Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 43:5 - Chráskov prevod

5 Ako ga pa nočeš poslati, ne pojdemo doli, zakaj oni mož nam je rekel: Videli ne boste obličja mojega, ako ne bode brata vašega z vami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Ako ga pa nočeš poslati, ne pojdemo; kajti mož nam je rekel: ‚Ne boste videli mojega obličja, ako ne bo vašega brata z vami.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Če ga pa nočeš poslati, ne gremo; kajti mož nam je rekel: ›Ne boste videli mojega obličja, če ne bo vašega brata z vami.‹«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Aku pak ti njega nepoſhleſh, taku my negremo tja doli. Sakaj ta Mosh je k'nam djal: Vy némate mojga oblizhja viditi, ſamuzh de bo vaſh Brat s'vami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 43:5
10 Iomraidhean Croise  

To bodi izkušnja vaša: kakor res živi Faraon, ne pojdete odtod, dokler ne pride sem brat vaš najmlajši.


Najmlajšega brata svojega pa pripeljite k meni, in resnične se izkažejo besede vaše in ne umrete. In oni store tako.


On pa veli: Ne pojde doli sinček moj z vami; zakaj brat njegov je umrl, in ta je sam ostal, in če njega zadene nesreča na potu, na katerega se pripravljate, spravite sivo glavo mojo z žalostjo v grob.


A Juda mu odgovori in reče: Resno nam je zatrdil oni mož in rekel: Videli ne boste obličja mojega, ako ne bode brata vašega z vami.


Če hočeš poslati brata našega z nami, pojdemo doli in ti kupimo žita.


Tedaj reče Izrael: Zakaj ste mi tako hudo storili, ko ste povedali onemu možu, da imate še brata?


si dejal hlapcem svojim: Ako ne pride doli brat vaš najmlajši z vami, ne boste več videli mojega obličja.


Ko je potem rekel naš oče: Pojdite zopet, kupite nam malo žita,


smo odgovorili: Ne moremo iti doli; samo če bode brat naš najmlajši z nami, pojdemo; ker ne smemo videti obličja onega moža, ako ne bode brata našega najmlajšega z nami.


Spoštuj očeta svojega in mater svojo, da se podaljšajo dnevi tvoji v deželi, katero ti da Gospod, Bog tvoj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan