Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 43:1 - Chráskov prevod

1 V tem je lakota jako stiskala deželo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Lakota pa je hudo stiskala deželo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Lakota je hudo pestila deželo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 LAkota pak je to Deshelo ſilnu tlazhila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 43:1
11 Iomraidhean Croise  

Bila pa je lakota v deželi, zatorej gre Abram doli v Egipt, da bi tujčeval ondi, ker huda lakota je bila v deželi.


In reče Gospod Abrahamu: Zakaj se pa smeje Sara, govoreč: Ali bi zares rodila, ko sem se postarala?


Bila je pa lakota v deželi, razen one prejšnje lakote, ki je bila v dnevih Abrahamovih. Zatorej je šel Izak k Abimeleku, kralju filistejskemu, v Gerar.


In pridejo sinovi Izraelovi kupovat med drugimi, ki so prihajali, kajti lakota je bila v deželi Kanaanski.


In ko so pojedli živež, ki so ga bili prinesli iz Egipta, jim veli njih oče: Pojdite zopet, kupite nam malo hrane.


Reko še Faraonu: Prišli smo prebivat kot tujci v tej deželi, zato ker ni pašnika čredam hlapcev tvojih, ker hudo pritiska lakota v deželi Kanaanski; sedaj torej naj prebivajo, prosimo, hlapci tvoji v deželi Gosenski.


Koža naša je začrnela kakor peč zavoljo vroče lakote.


In izpregovôri in reci pred Gospodom, Bogom svojim: Izgubljen Aramejec je bil oče moj in šel je doli v Egipt in ondi bival kot tujec z majhnim krdelcem, a postal je tam v narod velik, mogočen in mnogoštevilen.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan