Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 42:4 - Chráskov prevod

4 Benjamina pa, brata Jožefovega, ni poslal Jakob z brati njegovimi, ker je dejal: Da ga ne zadene nesreča!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Jožefovega brata Benjamina pa Jakob ni poslal z njegovimi brati, ker je dejal: »Da se mu ne pripeti kaka nesreča!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Jožefovega brata Benjamina pa Jakob ni poslal z njegovimi brati; rekel si je: »Da se mu ne pripeti kaka nesreča!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 BenIamina pak Iosephoviga Brata, nej Iacob puſtil shnjegovimi brati pojti. Sakaj on je djal: Njemu bi ſe kej ena neſrezha pèrgodila.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 42:4
11 Iomraidhean Croise  

In rekli so: Dejte, zgradimo si mesto in stolp, ki mu vrh bodi do neba, in naredimo si ime, da se morda ne razkropimo po vsej zemlji.


In veli Gospod Bog: Glej, človek je postal kakor eden izmed nas, v kolikor ve, kaj je dobro in hudo. Sedaj pa, da ne iztegne roke svoje ter ne vzame tudi od drevesa življenja, in bi jedel in živel vekomaj –


sinova Rahele: Jožef in Benjamin;


Šlo je torej deset bratov Jožefovih doli nakupit žita iz Egipta.


On pa veli: Ne pojde doli sinček moj z vami; zakaj brat njegov je umrl, in ta je sam ostal, in če njega zadene nesreča na potu, na katerega se pripravljate, spravite sivo glavo mojo z žalostjo v grob.


In Bog silni, Vsemogočni vam daj usmiljenje pred tistim možem, da vam izpusti onega brata vašega in Benjamina. Jaz pa, če bodem brez otrok, naj bom brez otrok!


In povzdigne oči in zagleda Benjamina, brata svojega, matere svoje sina, ter reče: Tale je tisti brat vaš najmlajši, o katerem ste mi govorili? In veli: Bog ti bodi milosten, sin moj!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan