Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 41:14 - Chráskov prevod

14 Pošlje torej Faraon in pokliče Jožefa, in hitro so ga pustili iz temnice; in ko se je obril in preoblekel, pride k Faraonu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Faraon je dal Jožefa poklicati. Hitro so ga privedli iz ječe. Dal se je ostriči, se preoblekel in prišel k faraonu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Faraon je dal poklicati Jožefa. Hitro so ga pripeljali iz ječe. Obril se je, se preoblekel in prišel k faraonu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 INu Pharao je poſlal, inu je puſtil Iosepha poklizati, inu ſo ga hitru is jezhe ispelali. Inu on ſe je puſtil obriti, inu je drugi gvant oblékel, inu je notèr priſhàl k'Pharaonu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 41:14
13 Iomraidhean Croise  

In Simeju reče kralj: Ne umreš. In kralj mu je prisegel.


In premenil mu je jetniško obleko; in je jedel kruh pred kraljem vedno, vse dni življenja svojega.


In zgodi se tretji dan, da se Estera obleče v svoje kraljevsko oblačilo in stopi v notranji dvor kraljeve hiše, nasproti hiši kraljevi; kralj pa je sedel na svojega kraljestva prestolu v kraljevi palači, proti vhodu v hišo.


Tedaj pokliče Faraon hitro Mojzesa in Arona in reče: Grešil sem zoper Gospoda, vašega Boga, in zoper vas.


Zakaj iz jetnišnice je prišel deček, da bi kraljeval, čeprav se je ubog rodil v kraljestvu njegovem.


Veselil se bom, veselil v Gospodu, raduje se naj duša moja v Bogu svojem! Kajti odel me je z obleko zveličanja, s plaščem pravičnosti me ogrnil, kakor se ženin po duhovniško pokriva z vencem in kakor se nevesta diči z dragotinami svojimi.


da poskrbim za žalujoče na Sionu in jim dam diko namesto pepela, olje veselja namesto žalosti, hvalni plašč namesto duha obupnega; da bi se imenovali hrasti pravičnosti, sadež Gospodov, njemu v poveličanje.


Tedaj pripelje Arioh Daniela hitro pred kralja in mu reče takole: Našel sem moža med ujetniki z Judovega, ki bo povedal kralju razlago.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan