Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 40:14 - Chráskov prevod

14 Samo spomni se mene pri sebi, ko se ti bo dobro godilo, in izkaži mi, prosim, milost in me omeni pred Faraonom, da bi me izpeljal iz te hiše;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Toda spomni se me, ko se ti bo dobro godilo, in izkaži mi milost; priporoči me pri faraonu in izpelji iz te hiše!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Toda spomni se me, ko se ti bo dobro godilo, in izkaži mi dobroto; priporoči me faraonu in me spravi iz te hiše!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 Spumni pak na mene, kadar tebi dobru pojde, inu ſturi miloſt nad mano, v'tém, de Pharaona opomeniſh, de me is lete hiſhe ispelá:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 40:14
9 Iomraidhean Croise  

Ko bode še tretji dan, poviša Faraon glavo tvojo in te postavi nazaj v službo tvojo, in podajal boš kupo Faraonovo v roko njegovo po navadi prejšnji, ko si bil točaj njegov.


Tedaj ogovori veliki točaj Faraona in reče: Svojih grehov se spominjam danes.


In David je dejal: Je li še kdo, ki je preostal iz hiše Savlove, da mu izkažem milost zaradi Jonatana?


Sinovom Barzilaja Gileadčana pa izkazuj milost ter naj bodo med tistimi, ki jedo pri mizi tvoji, kajti tako so prišli k meni, ko sem bežal pred Absalomom, bratom tvojim.


In reče: Jezus, spomni se me, kadar prideš v kraljestvo svoje.


Suženj si bil poklican? Ne maraj; ali če moreš postati svoboden, poprimi se rajši svobode.


Sedaj pa, prisezita mi pri Gospodu, ker sem vama storila milost, da tudi storita milost hiši mojega očeta, in dajta mi zanesljivo znamenje,


ti tega ne bode žal, tudi srce ti tega ne bo očitalo, da nisi prelil krvi brez razloga in da ni samega sebe maščeval gospod moj. In ko Gospod stori dobro gospodu mojemu, spomni se dekle svoje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan