Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 4:17 - Chráskov prevod

17 In spozna Kajn ženo svojo, in je spočela in rodila Enoha. In zidal je mesto, in imenoval je tisto mesto po imenu sina svojega Enoh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Kajn je spoznal svojo ženo in je spočela ter rodila Henoha. Potem se je lotil zidanja mesta in je imenoval mesto Henoh po imenu svojega sina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Kajn je spoznal svojo ženo, spočela je in rodila Henoha. Potem je sezidal mesto in ga imenoval po imenu svojega sina Henoha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 INu Kain je ſposnal ſvojo Sheno, katera je pozhela, inu je rodila Anoha. Inu on je enu Méſtu ſturil, kateru je on imenoval Anoh, po ſvojga Synu imeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 4:17
11 Iomraidhean Croise  

In rekli so: Dejte, zgradimo si mesto in stolp, ki mu vrh bodi do neba, in naredimo si ime, da se morda ne razkropimo po vsej zemlji.


Kajn torej odide izpred obličja Gospodovega in se naseli v deželi Nodi, vzhodno od Edena.


Potem se rodi Enohu Irad, in Irad rodi Mehujaela, Mehujael pa rodi Metuzaela, in Metuzael rodi Lameha.


Živel pa je Jared sto dvainšestdeset let, ko je rodil Enoha;


in Enoh je hodil neprestano z Bogom, potem ko je rodil Metuselaha, tristo let, v katerih je rodil sinove in hčere;


Absalom pa si je bil še za življenja svojega oskrbel in postavil spomenik, ki je v Kraljevi dolini; zakaj dejal je: Nimam sina, da se ohrani imena mojega spomin! In imenoval je tisti spomenik z imenom svojim, in imenuje se Absalomov spomenik do današnjega dne.


Saj vidi bogatin: mrjó modri, enako ginevajo nespametni in neumni in drugim puščajo bogastvo svoje.


Menijo, da njih hiše bodo trajale za veke, njih prebivališča za vse rodove; zato imenujejo dežele s svojimi imeni.


To uro se je izpolnila ta beseda pri Nebukadnezarju: bil je vržen izmed ljudi, in jedel je travo kakor voli in telo njegovo se je močilo z roso nebeško, da so mu lasje zrasli kakor orlom perje in nohti kakor ptičji kremplji.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan