Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 38:18 - Chráskov prevod

18 Tedaj vpraša: Kakšno naj ti dam zastavo? In ona veli: Pečatnik svoj s trakom svojim in palico svojo, ki je v roki tvoji. In da ji to ter se združi z njo, in spočela je od njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Tedaj je vprašal: »Kakšno zastavo naj ti dam?« Odgovorila je: »Svoj pečatnik in trak in palico, ki je v tvoji roki!« Dal ji je ter šel k njej in je spočela od njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Rekel je: »Kakšno zastavo naj ti dam?« Pa je rekla: »Pečatni prstan, trak in palico, ki jo imaš v roki.« Dal ji je to in šel k njej. In spočela je z njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 On je rekàl: Kaj hozheſh sa eno saſtavo, de jo tebi dam? Ona je djala: Tvoj Pèrſtan, inu tvojo Shnoro, inu tvojo Palizo, katero v'tvoih rokah imaſh. Inu on je njej tu dal, inu je pèr njej leshal, inu ona je od njega noſſezha poſtala,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 38:18
8 Iomraidhean Croise  

In on reče: Poslati ti hočem kozliča od črede. Ona pa reče: Daj mi zastavo, dokler mi ga ne pošlješ!


Nato vstane Tamara in odide ter sleče zagrinjačo svojo in obleče svojega vdovstva oblačila.


In Faraon sname pečatni prstan z roke svoje ter ga natakne na roko Jožefovo in veli mu obleči oblačila iz tenčice in zlato verižico mu dene okoli vratu.


Kakor res živim jaz, govori Gospod: ko bi bil tudi Konija, sin Jojakima, kralja Judovega, pečatni prstan na desni roki moji, vendar bi te odtrgal odondod.


Nečistost in vino in mošt jemljejo pamet.


Sramote snahe svoje ne odgrni: žena je sinu tvojega, njene sramote ne odkrij.


Oče pa veli hlapcem svojim: Hitro prinesite najlepšo suknjo in oblecite ga; in denite mu prstan na roko in obuvalo na noge;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan