Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 37:32 - Chráskov prevod

32 Potem pošljejo tisto dolgo, pisano suknjo in jo velé nesti k njih očetu, ter reko: To smo našli; poglej vendar, je li ta suknja sinú tvojega ali ne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

32 Potem so dolgo suknjo poslali očetu in sporočili: »To smo našli. Poglej, ali je suknja tvojega sina ali ne!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

32 Potem so poslali dolgo haljo očetu in rekli: »To smo našli. Poglej, ali je to halja tvojega sina ali ne!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

32 inu ſo to piſſano Suknjo tjakaj poſlali, inu ſo jo puſtili ſvojmu Ozhetu pèrneſti, inu povédati: Leto ſmo naſhli, poglej aku je letu tvojga Synu ſuknja ali nikar?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 37:32
7 Iomraidhean Croise  

Sedaj torej, dejte, umorimo ga in vrzimo ga v enega tistih vodnjakov, pa porečemo: Huda zver ga je požrla; in bomo videli, kaj bode iz sanj njegovih.


Izrael pa je bolj ljubil Jožefa nego vse svoje sinove, zato ker mu je bil v starosti rojen, in naredil mu je dolgo, pisano suknjo.


Tedaj vzemo suknjo Jožefovo in zakoljejo kozliča in jo pomočijo v kri njegovo.


On pa jo je spoznal in reče: Suknja je sina mojega; huda zver ga je požrla; raztrgan, dà, raztrgan je Jožef!


Ko so jo peljali ven, je poslala k tastu svojemu povedat: Od moža, čigaver je to, sem noseča. In reče: Spoznaj, prosim, čigavo je to: pečatnik in trak in palica ta.


Ko je pa prišel ta sin tvoj, ki je zažrl premoženje tvoje z vlačugami, si mu zaklal tele pitano.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan