Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 34:8 - Chráskov prevod

8 In snubil je pri njih Hamor, govoreč: Sihema, sinú mojega, srce je v ljubezni nagnjeno do hčere vaše; dajte mu jo, prosim, za ženo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Hemor je govoril z njimi takole: »Srce mojega sina Sihema se je navezalo na vašo hčer; dajte mu jo, prosim, za ženo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Hamór jim je spregovoril in rekel: »Duša mojega sina Sihema hrepeni po vaši hčeri; dajte mu jo, prosim, za ženo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 INu Hemor je shnymi govoril, inu je djal: Mojga Synu Sihema ſerce shely po vaſhi Hzheri, proſsim vas, dajte jo njemu k'Sheni:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 34:8
9 Iomraidhean Croise  

In srce njegovo se je prijelo Dine, Jakobove hčere, in je silno ljubil deklico in govoril, kar ji je segalo v srce.


In pridejo sinovi Jakobovi s polja, brž ko so slišali; in žalost je obšla te može in razsrdili so se silno, kajti nesramnost je storil v Izraelu, ker je legel s hčerjo Jakobovo, in tako se ne sme storiti.


In svaštvo sklenite z nami: hčere svoje dajajte nam in jemljite naše hčere.


iz narodov, o katerih je Gospod rekel sinovom Izraelovim: Ne hodite mednje, tudi oni naj ne hodijo med vas, kajti gotovo vam naklonijo srce, da pojdete za njih bogovi. Na te se je navezal Salomon v ljubezni.


Kakor si suženj želi sence in kakor najemnik pričakuje mezde:


Duša moja gine od hrepenenja po pravicah tvojih vsak čas.


Psalm Davidov, ko je bil v puščavi Judovi.


Kako ljuba so prebivališča tvoja, o Gospod nad vojskami!


V deželo pa, kamor jih bo vleklo hrepenenje, da bi se povrnili tja, tja se ne vrnejo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan