Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 34:13 - Chráskov prevod

13 Odgovoré pa sinovi Jakobovi zvijačno Sihemu in Hamorju, očetu njegovemu, ker je bil oskrunil Dino, njih sestro,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Jakobovi sinovi so odgovorili Sihemu in njegovemu očetu Hemorju zvijačno; tako so govorili, ker je oskrunil njihovo sestro Dino.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Jakobovi sinovi so odgovorili Sihemu in njegovemu očetu Hamórju. Govorili pa so zvijačno, ker je onečastil njihovo sestro Dino.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 NAtu ſo Iacobovi Synuvi odgovorili Sihemu inu njegovimu Ozhetu Hemoru, golufſku, satu, ker je nyh Seſtra Dina ſramozhena bila,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 34:13
17 Iomraidhean Croise  

Naložite mi kakorsibodi veliko doto in darilo, in dam, kolikor ukažete; samo dajte mi deklico za ženo!


ter jima reko: Ne moremo storiti tega, da damo sestro svojo možu neobrezancu, zakaj to nam je sramotno.


Saj vi ste kovači laži, ničevi zdravniki vi vsi!


Boste li mogočnemu Bogu v prid govorili krivično, njemu na ljubav govorili prevaro?


Pomagaj, Gospod, ker preminil je dobrodelnik, ker izginila so zvesta srca izmed sinov človeških.


V nezvestobi usten tiči huda zadrga, pravični pa izide iz stiske.


da odpadamo od Gospoda in ga tajimo in se obračamo, da ne bi šli za Bogom svojim; zatiranje govorimo in odpad, sprejemamo v se besede lažnive in jih iz srca govorimo.


Pobožni je izginil z zemlje in ni ga poštenjaka med ljudmi: vsi skupaj preže na kri, vsak lovi svojega brata z mrežo.


rekoč: Recite, da so prišli po noči učenci njegovi in so ga ukradli, ko smo mi spali.


Ne maščujte se sami, ljubljeni, temveč dajte mesta jezi Božji; kajti pisano je: »Moje je maščevanje, jaz povrnem, govori Gospod.«


Glejte, da ne vrne kdo komu hudega za hudo, temveč vedno hodite za dobrim med seboj in do vseh.


Nato jim reče Samson: Sedaj pa ne bodem kriv proti Filistejcem, ako jim bom škodo delal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan