Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 33:15 - Chráskov prevod

15 Še reče Ezav: Postavim naj pri tebi nekoliko ljudstva, ki je z menoj. On pa reče: Čemu to? Da le milost najdem v očeh svojega gospoda!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Tedaj je rekel Ezav: »Naj vsaj nekaj svojih ljudi pustim pri tebi.« Pa je odgovoril: »Čemu to? Da le milost najdem v očeh svojega gospoda!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Ezav je rekel: »Potem pa mi dovôli, da pustim pri tebi nekaj svojih ljudi!« Jakob je rekel: »Le čemu? Samó da sem našel naklonjenost v očeh svojega gospoda.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 Esau je rekàl: Taku hozhem vſaj nekatere od folka, kateri je s'mano, pèr tebi puſtiti. On je odgovoril: Hzhemu je tu potreba? Naj le gnado pred moim Goſpudom najdem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 33:15
8 Iomraidhean Croise  

Imam pa volov in oslov, čred, hlapcev in dekel, zato sem poslal poročat to gospodu svojemu, da najdem milost v tvojih očeh.


Vrne se torej še tisti dan Ezav po svojem potu proti Seiru.


In Sihem reče očetu deklice in bratom njenim: Milost naj najdem v vaših očeh, in kar mi ukažete, dam.


Oni pa reko: Ohranil si nam življenje; najdemo naj milost v očeh gospoda svojega, in bodemo hlapci Faraonovi.


Nato veli kralj Zibu: Glej, vse, kar ima Mefiboset, bodi tvoje! In Ziba reče: Poklanjam se! Da najdem milost v tvojih očeh, gospod moj, kralj!


In ona reče: Gospod moj, naj najdem milost v očeh tvojih; zakaj ti si me potolažil in na srce govoril dekli svoji, čeprav nisem kakor ena dekel tvojih.


Ona reče: Naj najde dekla tvoja milost v očeh tvojih! Nato je žena šla svojim potem, in je jedla in lice ji ni bilo več žalostno.


Vprašaj mladeniče svoje, in ti bodo povedali. Zato naj najdejo moji mladeniči milost v tvojih očeh; zakaj prišli smo na dober dan. Daj, prosim, hlapcem svojim in sinu svojemu Davidu, kar ti pride v roko.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan