Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 30:37 - Chráskov prevod

37 Vzame si pa Jakob zelene palice z bele topole in z mandeljnovca in platanove in izlupi po njih bele proge, da se je kazala belina, ki je bila na palicah.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

37 Jakob pa si je vzel zelenih storaksovih, mandeljnovih in javorovih šib in jih olupil, da so imele bele proge s tem, da je odkril belino, ki je bila na šibah.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

37 Jakob si je vzel muževne šibe belega topola, mandeljnovca in platane in jih olupil tako, da so imele bele proge, ker je odkril belino na šibah.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

37 Iacob pak je vsel Palice od ſerovih Topolou, Leſkou inu Koſtajnjou, inu je nje olupil, de ſe je bélu na nyh vidilu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 30:37
6 Iomraidhean Croise  

in določi tri dni hoda razdalje med seboj in Jakobom; in Jakob je pasel ostalo drobnico Labanovo.


In tiste palice, ki jih je bil olupil, je pokladal v žlebove in v korita, ko so prihajale ovce pit, ovcam nasproti, da bi se mrkale, ko pridejo pit.


ko se tudi bojí višine in strahote vidi na poti, in ko mandljevec cvete in se kobilica težko vzdigne in jed ne diši več; kajti človek odhaja v večno domovje svoje in žalujoči pohajajo po ulicah –


In prišla mi je beseda Gospodova, rekoč: Kaj vidiš, Jeremija? In odgovorim: Palico mandljevo vidim.


Cedre na vrtu Božjem ga niso nadkriljevale, ciprese se niso mogle enačiti z vejami njegovimi in javori niso bili kakor mladike njegove; nobeno drevo na vrtu Božjem mu ni bilo enako v lepoti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan