Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 30:36 - Chráskov prevod

36 in določi tri dni hoda razdalje med seboj in Jakobom; in Jakob je pasel ostalo drobnico Labanovo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

36 In določil je tri dni hoda med seboj in Jakobom. Jakob je namreč pasel ostalo Labanovo drobnico.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

36 Določil je razdaljo treh dni hoje med seboj in Jakobom. Ta je namreč pasel preostalo Labánovo drobnico.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

36 inu je ſturil proſtor try dny hoda delezh mej ſabo inu mej Iacobom. Taku je Iacob te druge Labanove zhréde paſsèl.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 30:36
3 Iomraidhean Croise  

In še tisti dan je odločil kozle progaste in marogaste in vse koze pisane in marogaste, vse, na katerih je bila bela lisa, potem vse čadasto med ovcami, in jih izroči v roko sinom svojim;


Vzame si pa Jakob zelene palice z bele topole in z mandeljnovca in platanove in izlupi po njih bele proge, da se je kazala belina, ki je bila na palicah.


A tretji dan sporoče Labanu, da je Jakob zbežal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan