Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 30:35 - Chráskov prevod

35 In še tisti dan je odločil kozle progaste in marogaste in vse koze pisane in marogaste, vse, na katerih je bila bela lisa, potem vse čadasto med ovcami, in jih izroči v roko sinom svojim;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

35 In je izločil tisti dan progaste in marogaste kozle in vse pisane in marogaste koze, vse, na čemer je bilo kaj belega, in vse, kar je bilo temnega med ovcami, ter izročil svojim sinovom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

35 Tisti dan je Labán izločil svetlo progaste in marogaste kozle in vse pikaste in marogaste koze, vse, ki so imele kaj belega na sebi. Prav tako pa tudi vse, kar je imelo kaj črnega pri ovnih. Dal jih je v roke svojim sinovom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

35 Inu je taiſti dan reslozhil te pirhaſte inu piſſane Kosle, inu vſe pirhaſte inu piſſane Kosé, ker je kulikaj béliga na nyh bilu, inu vſe kar je zhèrniga bilu mej Iagneti, inu je nje djal pod ſvoih otruk roke,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 30:35
5 Iomraidhean Croise  

danes pregledam vso čredo tvojo in odločim od nje vsako živinče pisano in marogasto, in vse čadasto med ovcami ter marogasto in pisano med kozami; in to bodi plačilo moje.


In Laban reče: Glej, bodi, kakor si rekel.


in določi tri dni hoda razdalje med seboj in Jakobom; in Jakob je pasel ostalo drobnico Labanovo.


Bog torej je vzel blago vajinega očeta in ga dal meni.


mu odgovorite: Živinorejci so bili hlapci tvoji od mladosti svoje do sedaj, mi in očetje naši: da boste mogli prebivati v deželi Gosenski, zakaj gnus je Egipčanom vsak pastir drobnice.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan