Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 30:28 - Chráskov prevod

28 Reče torej: Določi mi plačilo svoje, in ti ga dam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

28 In je pristavil: »Določi mi svoje plačilo in dam ti ga!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

28 Pristavil je še: »Določi si plačilo in ti ga dam!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

28 Imenuj meni lon, kateri imam jeſt tebi dati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 30:28
4 Iomraidhean Croise  

Potem reče Laban Jakobu: Ali naj bi mi, ker si brat moj, služil brezplačno? Povej mi, kaj bodi plačilo tvoje.


In Laban veli: Bolje bode, da jo dam tebi nego drugemu možu: ostani pri meni.


To mi je bilo dvajseto leto v hiši tvoji; služil sem ti štirinajst let za dve hčeri tvoji in šest let za čredo tvojo, a izpremenil si plačilo moje desetkrat.


Oče vajin pa me je varal in premenil plačilo moje desetkrat, a Bog mu ni dovolil, da bi me oškodoval.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan