Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 30:24 - Chráskov prevod

24 In imenovala ga je Jožefa, rekoč: Pridaj mi Gospod še drugega sina!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

24 Dala pa mu je ime Jožef in rekla: »Dodaj mi, Gospod, še drugega sina!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

24 Dala je sinu ime Jožef in rekla: »Naj mi Gospod doda še drugega sina!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

24 inu ga je imenovala Ioseph, inu je djala: GOSPVD, daj meni ſhe eniga Synu h'timu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 30:24
14 Iomraidhean Croise  

Zgodi se pa, ko je rodila Rahela Jožefa, da reče Jakob Labanu: Odpústi me, da odidem v svoj kraj in v deželo svojo.


sinova Rahele: Jožef in Benjamin;


Ti so rodovi Jakobovi: Jožef, star sedemnajst let, je pasel z brati svojimi čredo, in bil je kot deček pri sinovih Bilhe in pri sinovih Zilpe, žen očeta svojega. In Jožef je poročal njih očetu, kadar je šel hud glas o njih.


Ko so pa videli bratje njegovi, da ga bolj ljubi njih oče nego vse njegove brate, so ga sovražili in ga niso mogli prijazno ogovoriti.


Jožef pa je bil vladar v deželi, on je vodil prodajo vsemu ljudstvu dežele; ko so torej prišli bratje Jožefovi, se mu priklonijo ponižno do tal.


In ti, sin človečji, si vzemi les ter zapiši nanj: Judi in sinovom Izraelovim, tovarišem njegovim. In vzemi drug les in zapiši nanj: Jožefu, les Efraimov in vse družine Izraelove, tovarišev njegovih.


iz rodu Zabulonovega dvanajst tisoč, iz rodu Jožefovega dvanajst tisoč, iz rodu Benjaminovega dvanajst tisoč zapečatenih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan