Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 30:18 - Chráskov prevod

18 In Leja reče: Bog mi je povrnil plačilo moje, zato ker sem dala deklo svojo možu svojemu, in ga je imenoval Isaharja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 In Lija je rekla: »Dal mi je Bog plačilo, ker sem dala svojo deklo možu.« Zato mu je dala ime Isahar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 In Lea je rekla: »Bog mi je dal plačilo, ker sem dala svojo deklo možu.« In dala mu je ime Isahár.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 inu je djala: Bug mi je lonal, de ſim mojo Déklo mojmu Moshu dala, inu ga je imenovala Isashar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 30:18
8 Iomraidhean Croise  

Bog pa je uslišal Lejo: spočne namreč ter porodi Jakobu sina petega.


In zopet spočne Leja in porodi sina šestega Jakobu.


Sinovi Leje: prvenec Jakobov Ruben, in Simeon in Levi in Juda, Isahar in Zebulon;


In sinovi Isaharjevi: Tola, Puva, Job in Simron.


In od polovice rodu Manasejevega: osemnajst tisoč, ki so bili določeni po imenih, naj gredo in postavijo Davida za kralja.


Za Zebulona pa je rekel: Vesêli se, Zebulon, svojega izhoda in, Isahar, svojih šotorov!


iz rodu Simeonovega dvanajst tisoč, iz rodu Levijevega dvanajst tisoč, iz rodu Isaharjevega dvanajst tisoč,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan