Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 29:6 - Chráskov prevod

6 Nato jim reče: Ali se mu dobro godi? Oni reko: Dobro; in glej Rahelo, hčer njegovo, ki gre z ovcami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Nato jih je vprašal: »Ali se mu dobro godi?« Odgovorili so: »Dobro, in glej, njegova hči Rahela prihaja z drobnico.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Rekel jim je: »Ali se mu dobro godi?« Rekli so: »Dobro. Glej, njegova hči Rahela prihaja z drobnico.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 On je djal: Ie li mu dobru gre? Ony ſo odgovorili: Njemu dobru gre: Inu pole, letu ſemkaj gre njegova Hzhy Rahel s'Ouzami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 29:6
8 Iomraidhean Croise  

Tedaj reče: Glejte, še je dneva veliko; prezgodaj je zbirati živino: napojite te ovce ter pojdite in pasite.


Nato mu veli: Pojdi torej in poglej, ali so zdravi bratje tvoji in zdrava čreda, in sporoči mi kaj. Tako ga je poslal iz Hebronske doline, in Jožef krene proti Sihemu.


In on jih vpraša, kako se jim godi, ter reče: Ali se dobro godi vašemu očetu, starčku, o katerem ste govorili? Ali še živi?


In Joab reče Amasu: Se ti li dobro godi, brat moj? In Joab prime z desnico Amasa za brado, da ga poljubi.


In Mojzes pride naproti tastu svojemu, in prikloni se ter ga poljubi; nato vprašata drug drugega, če se jima dobro godi, in gresta v šotor.


Duhovnik madianski pa je imel sedmero hčera, ki so prišle zajemat vodo; in napolnile so korita, da bi napojile čredo očeta svojega.


David pa pusti svoje stvari v roki čuvaja prtljage in teče v vojne vrste ter dospe in pozdravi svoje brate.


pošlje deset mladeničev in jim reče: Pojdite gori v Karmel, in ko pridete k Nabalu, ga prijazno pozdravite v mojem imenu


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan