Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 29:21 - Chráskov prevod

21 Tedaj reče Jakob Labanu: Daj mi ženo mojo, ker so izpolnjeni dnevi moji, da grem k njej.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Potem je rekel Jakob Labanu: »Daj mi mojo ženo! Kajti čas je že potekel, da grem k njej.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Tedaj je rekel Labánu: »Daj mi mojo ženo, da grem k njej! Kajti čas je potekel.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu Iacob je rekàl k'Labanu: Daj meni vshe mojo Sheno, sakaj ta zhas je tu, de pèr njej leshim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 29:21
9 Iomraidhean Croise  

In Jakob je ljubil Rahelo; in reče: Služil ti bom sedem let za Rahelo, mlajšo hčer tvojo.


Tako je služil Jakob za Rahelo sedem let, in so se mu zdela kakor nekoliko dni, zato ker jo je ljubil.


In Laban zbere vse može tistega kraja in napravi pojedino.


To mi je bilo dvajseto leto v hiši tvoji; služil sem ti štirinajst let za dve hčeri tvoji in šest let za čredo tvojo, a izpremenil si plačilo moje desetkrat.


Ustavi se torej pri njej ob potu ter reče: Dovoli mi, da se združim s teboj. Ni vedel namreč, da je snaha njegova. Ona pa reče: Kaj mi daš, da se združiš z menoj?


In Adam je spoznal Evo, ženo svojo, in spočela je in rodila Kajna ter rekla: Dobila sem moža s pomočjo Gospoda.


Jezusa Kristusa rojstvo je bilo pa tako: Ko je bila mati njegova Marija zaročena z Jožefom, se pokaže, preden sta se sešla, da je noseča od svetega Duha.


Če si kdo vzame ženo in gre k njej in ji potem postane sovražen,


Zgodi se pa za nekaj časa, v dneh pšenične žetve, da obišče Samson ženo svojo in ji prinese kozliča. In reče: Pojdem noter k ženi svoji v stanico. A ni mu dovolil njen oče vstopiti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan