Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 27:1 - Chráskov prevod

1 Zgodi se pa, ko se je bil postaral Izak in so mu oči temnele, tako da ni videl, da pokliče Ezava, sina svojega starejšega, ter mu reče: Sin moj! In ta reče njemu: Tu sem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Ko se je Izak postaral in so mu oči otemnele, da ni mogel videti, je poklical starejšega sina Ezava in mu rekel: »Moj sin!« Odgovoril mu je: »Tukaj sem.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Izak se je postaral in oči so mu opešale, da ni mogel videti. Poklical je starejšega sina Ezava in mu rekel: »Moj sin!« Ta mu je rekel: »Tukaj sem.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

1 PErgudilu ſe je pak, kadar je Isaak bil ſtar poſtal, de ſo njegove ozhy temne bile poſtale, de nej vidil, je on Eſava, ſvojga vekſhiga Synu, poklizal, inu je njemu rekal: Moj Syn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 27:1
8 Iomraidhean Croise  

In Jakob reče: Prisezi mi danes. In mu priseže in proda prvorojenstvo svoje Jakobu.


Oči Izraelove namreč so bile otemnele od starosti, ni dobro videl. In privede ju blizu k njemu, in on ju je poljubljal in ju pritiskal k srcu.


In žena Jeroboamova stori tako, in vstane ter odide v Silo in pride v hišo Ahijevo. Ahija pa ni mogel videti, kajti oči so mu bile premrle od starosti.


ob dnevi, ko bodo trepetali hišni varuhi in se močni možje skrivé in bodo mlinarji praznovali, ker jih je že malo, in se omračijo, ki skozi okna gledajo,


Jezus odgovori: Grešil ni ne ta, ne roditelji njegovi, temveč da se razodenejo dela Božja na njem.


Bil pa je Mojzes sto in dvajset let star, ko je umrl; oko mu ni otemnelo in moč njegova ni opešala.


In zgodi se v tistem času, ko je Eli ležal na svojem mestu – oči njegove pa so bile že slabotne, da ni videl –


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan