Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 26:29 - Chráskov prevod

29 da nam ne storiš hudega, kakor se nismo dotaknili tebe in kakor smo ti le dobro storili in odposlali te v miru. Ti si sedaj res blagoslovljenec Gospodov!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

29 da nam ne storiš nič hudega, kakor se mi nismo dotaknili tebe in kakor smo mi tebi le dobro storili in te odpustili v miru; ti si zdaj pač blagoslovljenec Gospodov.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

29 da nam ne storiš nič hudega, kakor se te mi nismo dotaknili in kakor smo ti storili le dobro in te odpustili v miru. Zdaj je tebe Gospod blagoslovil.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

29 de nam obene ſhkode neſturiſh, raunu kakòr ſe my tudi tebe néſmo doteknili, inu raunu kakòr my tebi néſmo niſhter drusiga, kakòr vſe dobru ſturili, inu ſmo te s'myrom puſtili pojti. Ti pak ſi vshe ta Shegnani tiga GOSPVDA.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 26:29
8 Iomraidhean Croise  

in storil te bom v narod velik in te blagoslovil, in poveličam ime tvoje, in v blagoslov bodi!


In blagoslovil bom nje, ki blagoslavljajo tebe, in kdor te preklinja, njega bom preklel, in blagoslovljene bodo v tebi vse rodovine zemlje.


Zgodi se pa v tistem času, da ogovori Abimelek in Pikol, poveljnik vojske njegove, Abrahama, rekoč: Bog je s teboj v vsem, kar počenjaš.


te bom obiloma blagoslovil in silno pomnožil seme tvoje, kakor zvezde na nebu in kakor pesek ob morskem obrežju, in seme tvoje bo v last imelo vrata sovražnikov svojih;


In reče: Pridi noter, blagoslovljenec Gospodov, kaj bi stal zunaj? saj sem pripravil hišo, in prostora je velblodom.


Blagoslovljeni ste od Gospoda, ki je naredil nebo in zemljo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan