1 Mojzes 26:22 - Chráskov prevod22 Premakne pa odondod šotore in izkoplje drug vodnjak, in za tega se niso prepirali; zato ga je imenoval Rehobot. Rekel je namreč: Sedaj nam je Gospod razširil prostor, da bodimo plodni v tem kraju. Faic an caibideilEkumenska izdaja22 Odrinil je od tod in izkopal drug vodnjak; zaradi njega se niso sprli; zato ga je imenoval Rehobot; rekel je namreč: »Zdaj nam je Gospod naredil prostor, da lahko rastemo v deželi.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod22 Premaknil se je od tam in izkopal drug vodnjak, zanj pa se niso prepirali; zato mu je dal ime Rehobót. Rekel je: »Resnično, zdaj nam je Gospod razširil prostor, da lahko rastemo v deželi.« Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158422 Tedaj je on ondukaj prozh ſhàl, inu je en drugi Studenez koppal, sa taiſti ſe neſo krégali, satu ga je on imenoval Rehoboth, inu je djal: Sdaj nam je GOSPVD proſtor ſturil, inu nas puſtil raſti v'Deshelli. Faic an caibideil |