Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 25:10 - Chráskov prevod

10 na njivi tisti, ki jo je bil kupil Abraham od Hetovih sinov: tam je bil Abraham pokopan in Sara, žena njegova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 na polju, ki ga je Abraham kupil od Hetovih sinov; tam sta bila pokopana Abraham in žena Sara.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 na polju, ki ga je Abraham kupil od Hetovih sinov; tam sta bila pokopana Abraham in njegova žena Sara.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 na tej Nyvi, katero je Abraham bil od Hetovih Synou kupil: ondukaj je Abraham pokoppan, inu Sara njegova Shena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 25:10
8 Iomraidhean Croise  

Kanaan pa je rodil Sidona, prvenca svojega, in Heta,


Slušal je torej Abraham Efrona; in Abraham odtehta Efronu denar, ki ga je bil povedal vpričo sinov Hetovih, štiristo seklov srebra, veljavnih pri vsakem kupcu.


Tako je bila njiva Efronova ob Makpeli, ki je nasproti Mamri, njiva z jamo, ki je na njej, in z vsem drevjem, ki je bilo na njivi, kar je bilo v njenih mejah okrog in okrog, potrjena


In tista njiva in jama na njej je bila potrjena Abrahamu v groba posest od sinov Hetovih.


Vstane pa Abraham izpred obličja mrliča svojega ter ogovori sinove Hetove, rekoč:


naj mi da jamo Makpelo, ki jo ima ob koncu njive svoje; za pravičen denar naj mi jo da med vami v groba posest.


Kadar bom ležal z očeti svojimi, nesi me nazaj iz Egipta in me pokoplji v njih grobišču. On pa reče: Storil bom po besedi tvoji.


tam so pokopali Abrahama in Saro, ženo njegovo, tam so pokopali Izaka in Rebeko, ženo njegovo, in tam sem pokopal Lejo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan