Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 24:55 - Chráskov prevod

55 Reče pa brat njen in mati njena: Naj ostane deklica še pri nas nekaj dni, vsaj deset; potem odpotuje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

55 Brat in mati sta odgovorila: »Deklica naj bi ostala pri nas še nekaj dni, vsaj deset, potlej naj odide!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

55 Njen brat in njena mati sta rekla: »Naj dekle ostane pri nas še nekaj časa, kakih deset dni, potem bo šla.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

55 Nje Brat pak inu Mati ſta djala: Naj ta Dézhla pèr nas oſtàne ene deſſet dny, potle pojdeſh prozh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 24:55
5 Iomraidhean Croise  

Reče jima on: Ne mudite me, ker je Gospod srečno storil pot mojo; pustite me, da grem k svojemu gospodu.


Zgodi se pa čez mnogo dni, da prinese Kajn daritev od sadu zemeljskega Gospodu.


Ako kdo proda hišo v mestu z obzidjem, naj jo sme odkupiti do konca leta, v katerem jo je prodal; celo leto imej pravico do odkupa.


In za nekaj časa pride zopet, da jo vzame, in stopi s pota, da pogleda mrhovino tistega leva, in glej, roj čebel je bil v levovem truplu in med.


In tast njegov, dekletin oče, ga je zadržal, da je ostal pri njem tri dni; in jedli so in pili in ondi nočevali.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan