Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 24:4 - Chráskov prevod

4 ampak da pojdeš v mojo deželo in k sorodovini moji in vzameš ženo sinu mojemu Izaku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 ampak da pojdeš v mojo deželo in k moji rodovini in dobiš ženo mojemu sinu Izaku!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 ampak da pojdeš v mojo deželo, k mojemu sorodstvu, in dobiš ženo za mojega sina Izaka.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Temuzh de greſh v'mojo Ozhino Deshelo, inu k'moji shlahti, inu de tamkaj vsameſh eno Sheno mojmu Synu Isaaku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 24:4
12 Iomraidhean Croise  

in živel je Nahor, rodivši Teraha, še sto devetnajst let in rodil sine in hčere.


In Gospod je rekel Abramu: Pojdi iz dežele svoje in od sorodovine svoje in iz očeta svojega hiše v deželo, ki ti jo pokažem;


In Gospod se prikaže Abramu ter reče: Semenu tvojemu hočem dati to deželo. Abram pa postavi tam oltar Gospodu, ki se mu je bil prikazal.


Ampak na dom očeta mojega potuj in k rodovini moji, da vzameš ženo mojemu sinu.


A hlapec mu reče: Morda ne bo hotela tista ženska iti z menoj v to deželo; ali naj popeljem sina tvojega nazaj v ono deželo, odkoder si prišel?


Pokliče torej Izak Jakoba in ga blagoslovi ter mu zapove, rekoč: Ne jemlji žene izmed hčer Kanaancev.


Vstani, pojdi v Padan-aram, na dom Betuela, deda svojega po materi, in vzemi si odondod ženo izmed hčer Labana, ujca svojega.


In Jojada mu je zasnubil dve ženi, in rodil je sinove in hčere.


In ko bi se bili spominjali tiste, iz katere so bili izšli, bi bili imeli časa povrniti se.


Nato mu reče oče njegov in mati njegova: Ni li žene med hčerami bratov tvojih ali med vsem našim ljudstvom, da greš in jemlješ ženo od Filistejcev, tistih neobrezancev? A Samson reče očetu svojemu: Njo mi vzemi, ker ta je prava mojim očem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan