Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 24:29 - Chráskov prevod

29 Rebeka pa je imela brata, ki mu je bilo ime Laban; in Laban poteče k tistemu možu ven k studencu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

29 Rebeka pa je imela brata, ki mu je bilo ime Laban. Laban je tekel k možu pri studencu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

29 Rebeka je imela brata, ki mu je bilo ime Labán. In Labán je tekel ven k možu pri studencu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

29 INu Rebeka je iméla eniga brata, katerimu je bilu ime Laban. Inu Laban je tekàl vunkaj h'timu Moshu, k'ſtudenzu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 24:29
8 Iomraidhean Croise  

To pa se je zgodilo, ko je videl obodec in zapestnici okoli rok sestre svoje in ko je slišal besede Rebeke, sestre svoje, govoreče: Tako mi je govoril tisti mož. Pride torej k možu, ki je, glej, stal pri velblodih poleg studenca.


Reče pa brat njen in mati njena: Naj ostane deklica še pri nas nekaj dni, vsaj deset; potem odpotuje.


In blagoslove Rebeko, govoreč ji: Ti sestra naša, bodi mati tisočkrat desettisočem, in v last naj bodo semenu tvojemu vrata sovražnikov njegovih.


in Izak je imel štirideset let, ko si je vzel Rebeko, hčer Betuela Aramejca iz Padan-arama, sestro Labana Aramejca, za ženo.


Sedaj torej, sin moj, poslušaj glas moj: vstani ter pobegni k Labanu, bratu mojemu, v Haran.


Vstani, pojdi v Padan-aram, na dom Betuela, deda svojega po materi, in vzemi si odondod ženo izmed hčer Labana, ujca svojega.


In zgodi se, ko začuje Laban sporočilo o Jakobu, sinu sestre svoje, da mu priteče naproti ter ga objame in poljubi in ga pelje v hišo svojo. In pripoveduje Labanu vse te dogodke.


In jih vpraša: Poznate li Labana, sina Nahorjevega? Oni reko: Poznamo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan