Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 22:20 - Chráskov prevod

20 In zgodi se po teh dogodkih, da so sporočili Abrahamu: Glej, porodila je tudi Milka sinove Nahorju, bratu tvojemu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Po teh dogodkih so sporočili Abrahamu tole: »Glej, tudi Melka je rodila tvojemu bratu Nahorju sinove:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Po teh dogodkih so povedali Abrahamu in rekli: »Tudi Milka je rodila sinove tvojemu bratu Nahórju:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 PO letim djajni ſe je pèrgudilu, de je Abrahamu bilu povedanu letaku: Pole, Milka je tudi rodila Otroke tvojmu bratu Nahoru:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 22:20
10 Iomraidhean Croise  

Terah pa je živel sedemdeset let, ko je rodil Abrama, Nahorja in Harana.


In to so rodovi Terahovi: Terah rodi Abrama, Nahorja in Harana; Haran pa rodi Lota.


In vzameta si Abram in Nahor ženi; ime ženi Abramovi je bilo Saraj, ime ženi Nahorjevi pa Milka, hči Harana, očeta Milke in Jiske.


Po teh dogodkih je prišla beseda Gospodova Abramu v prikazni, rekoč: Ne boj se, Abram, jaz sem ti ščit, plačilo tvoje jako veliko.


Uza, prvenca njegovega, in Buza, brata njegovega, in Kemuela, očeta Aramovega,


Nato vzame hlapec deset izmed velblodov gospoda svojega, da odpotuje; in imel je vsakršno blago gospodarja svojega v roki svoji; in vstane in odpotuje v Mezopotamijo, v mesto Nahorjevo.


Zgodi se pa, še preden je dogovoril, da pride, glej, Rebeka, ki se je bila rodila Betuelu, sinu Milke, žene Nahorja, brata Abrahamovega, z vrčem svojim na rami.


In ona mu reče: Hči sem Betuela, sina Milkinega, ki ga je porodila Nahorju.


Bog Abrahamov in Bog Nahorjev, Bog njiju očeta, naj sodi med nama! In Jakob priseže pri Strahu očeta svojega Izaka.


Kakor mrzla voda duši onemogli, je dobra novica iz daljne dežele.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan