Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 21:10 - Chráskov prevod

10 in reče Abrahamu: Spôdi to deklo in njenega sina; kajti sin te dekle ne bode dedič s sinom mojim, z Izakom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Tedaj je rekla Abrahamu: »Izženi to deklo in njenega sina! Kajti sin te dekle ne sme biti dedič z mojim sinom Izakom.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 je rekla Abrahamu: »Naženi to deklo in njenega sina! Kajti sin te dekle ne sme dedovati skupaj z mojim sinom Izakom.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 inu je k'Abrahamu rekla: Issheni leto Déklo vunkaj, inu nje Synu. Sakaj lete Dékle Syn néma biti erbizh s'moim Synum Isaakom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 21:10
17 Iomraidhean Croise  

A Bog veli: Vendar ti pa Sara, žena tvoja, bo rodila sina, in ga imenuj Izaka; in zavezo svojo ustanovitim z njim, da bodi večna zaveza semenu njegovemu za njim.


Zavezo svojo pa ustanovim z Izakom, ki ti ga bo Sara rodila o ravno tem času ob letu.


Abraham pa reče: Ker sem dejal, da gotovo ni strahu Božjega v tem kraju, zato me bodo umorili zaradi žene moje.


In iztegne Abraham roko svojo in prime za nož, da bi zaklal sina svojega.


Ti pa so rodovi Izaka, sina Abrahamovega: Abraham je rodil Izaka;


Sinovom žen priležnic pa, katere je imel, je dal Abraham darov; in loči jih od Izaka, sina svojega, dokler je še živel, in pošlje jih proti vzhodu, v jutrovo deželo.


Spodi zasmehovalca, in odide prepir in pravdanja bode konec in sramote.


Tedaj reče kralj služabnikom svojim: Zvežite mu roke in noge ter ga vrzite v zunanjo temo; tam bo jok in škripanje z zobmi.


Suženj pa ne ostane v hiši vekomaj; sin ostane vekomaj.


Kajti če je iz postave dediščina, ni več iz obljube; toda Abrahamu jo je po obljubi milostno podaril Bog.


Tako nisi več suženj, ampak sin; ako pa si sin, si tudi dedič po Bogu.


v prejem dediščine neminljive in neoskrunjene in nevenljive, shranjene v nebesih za vas,


Izmed nas so izšli, ali niso bili iz nas; kajti ko bi bili iz nas, bi bili ostali z nami: toda odšli so, da se pokažejo, da niso vsi iz nas.


Gileadova žena pa mu je rodila otrok, ali ko so te žene sinovi dorasli, pahnejo Jefta od sebe in mu reko: Ne boš ti dedoval v očeta našega hiši, ker si postranske žene sin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan