Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 18:9 - Chráskov prevod

9 Ko so mu pa rekli: Kje je Sara, žena tvoja? reče: Glej, v šotoru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Tedaj so ga vprašali: »Kje je tvoja žena Sara?« Odgovoril je: »Glejte, v šotoru.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Rekli so mu: »Kje je tvoja žena Sara?« Rekel je: »Glejte, v šotoru.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 TEdaj ſo ony k'njemu rekli: Kej je Sara tvoja Shena? On je odgovoril: Notri v'Vtti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 18:9
8 Iomraidhean Croise  

In reče Gospod: Gotovo se vrnem k tebi, ko zopet pride ta čas, in glej, sina bo imela Sara, žena tvoja. Sara pa je slišala za durmi šotora, ki so bile za njim.


Nato vzame masla in mleka in tele, ki ga je pripravil, in položi prednje; in sam je stal poleg njih pod drevesom, in jedli so.


In Izak jo pelje v šotor Sare, matere svoje, in vzame Rebeko, da mu bode žena, in ljubil jo je. Tako se je Izak potolažil po materi svoji.


Pokliče pa Gospod Bog Adama in mu reče: Kje si?


Laban torej gre v šotor Jakobov in v šotor Lejin in v šotor obeh dekel, a jih ne najde. In pride iz šotora Lejinega in stopi v šotor Rahelin.


In reče Gospod Kajnu: Kje je Abel, brat tvoj? On pa odgovori: Ne vem; sem li jaz varuh brata svojega?


in naj bodo zmerne, čiste, pridne gospodinje, dobrotljive, pokorne svojim možem, da se ne preklinja Božja beseda.


Po veri se je preselil v deželo obljube kakor v tujino in stanoval v šotorih z Izakom in Jakobom, sodedičema iste obljube;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan