Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 18:3 - Chráskov prevod

3 in reče: Gospod moj, če sem našel milost v tvojih očeh, ne pojdi, prosim, mimo svojega hlapca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 ter rekel: »Gospod, ako sem našel milost v tvojih očeh, ne hodi, prosim, mimo svojega služabnika!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Rekel je: »Moj gospod, če sem našel naklonjenost v tvojih očeh, nikar ne hodi mimo svojega služabnika!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 inu je djal: Goſpud, aku ſim gnado pred tvojma ozhima naſhèl, taku te proſsim, nepojdi mimu tvojga Hlapza.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 18:3
8 Iomraidhean Croise  

In povzdigne oči in pogleda, in glej, trije možje se ustavijo pred njim; ko jih zazre, jim priteče naproti od vrat šotora svojega ter se prikloni do tal


Prineso naj nekoliko vode, in umijte si noge ter počijte pod drevesom.


In reče: Pridi noter, blagoslovljenec Gospodov, kaj bi stal zunaj? saj sem pripravil hišo, in prostora je velblodom.


in jim naroči, govoreč: Tako porečete gospodu mojemu Ezavu: Tako pravi hlapec tvoj Jakob: Pri Labanu sem živel kot tujec in bival do sedaj.


In našel je Jožef milost v očeh njegovih in bil mu je za strežnika. In postavil ga je čez hišo svojo in vse, kar je imel, dal v roko njegovo.


Ne umakni se odtod, prosim, dokler ne pridem k tebi in ne prinesem darila svojega in ga postavim pred tebe. On reče: Ostanem, dokler se ne vrneš.


In Gideon gre noter in pripravi kozliča in iz efe moke opresnih kruhov; in dene meso v jerbašček in vlije juho v lonec ter mu prinese ven pod hrast in postavi predenj.


Angel Božji pa mu reče: Vzemi meso in opresne kruhe in položi na skalo tukaj in na vrh izlij juho! In stori tako.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan