Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 18:16 - Chráskov prevod

16 Nato so možje vstali odondod ter so gledali proti Sodomi; Abraham pa je šel z njimi, da bi jih spremil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Tedaj so se ti možje odpravili od ondod ter se obrnili proti Sodomi. Abraham je šel z njimi, da bi jih spremil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Tedaj so se možje odpravili in gledali proti Sódomi, Abraham pa je šel z njimi, da bi jih pospremil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 INu ty Moshje ſo od unod vſtali, inu ſo ſe obèrnili pruti Sodomi. Inu Abraham je shnymi ſhàl, de bi je ſprémil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 18:16
9 Iomraidhean Croise  

Sara pa je tajila, govoreč: Nisem se smejala, ker se je bala. A ji reče: Nikakor, ampak smejala si se.


In povzdigne oči in pogleda, in glej, trije možje se ustavijo pred njim; ko jih zazre, jim priteče naproti od vrat šotora svojega ter se prikloni do tal


In tedaj sta se obrnila onadva in šla proti Sodomi; Abraham pa je stal še pred Gospodom.


In ona dva angela sta prišla v Sodomo zvečer, in Lot je sedel pri vratih sodomskih. Ko ju zagleda Lot, vstane in jima gre naproti ter se prikloni ponižno do tal,


Ko jih je torej cerkev spremila, so šli skozi Fenicijo in Samarijo, pripovedujoč izpreobrnjenje poganov, in so s tem napravljali veliko radost vsem bratom.


žalostni največ zavoljo besede, ki jo je rekel, da ne bodo več videli obličja njegovega. In spremili so ga na ladjo.


Ko smo pa te dni dopolnili, smo se odpravili, in spremljali so nas vsi z ženami in otroki ven za mesto; in pokleknivši na bregu, smo molili.


kadar pojdem na Špansko, pridem k vam. Upam vas namreč videti, potujoč skozi Rim, in da me boste spremili tja, ko se pri vas prej nekoliko poživim.


ki so pričali za ljubezen tvojo pred cerkvijo; in dobro boš delal, če jih odpravljaš na pot, kakor je vredno Boga.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan