Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 17:4 - Chráskov prevod

4 Jaz sem, glej, zaveza moja je s teboj, in oče bodeš množici narodov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 »Glej, jaz imam svojo zavezo s teboj: postal boš oče množici narodov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 »Glej, to je moja zaveza s teboj: postal boš oče množice narodov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Pole, Ieſt ſim, inu imam mojo Saveso s'tabo, inu ti imaſh veliku Folkou Ozha biti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 17:4
16 Iomraidhean Croise  

in storil te bom v narod velik in te blagoslovil, in poveličam ime tvoje, in v blagoslov bodi!


In naredim seme tvoje kakor prah zemlje: ako more kdo prah zemlje sešteti, sešteje tudi tvoje seme.


In reče ji angel Gospodov: Silno pomnožim seme tvoje, da ga ne bode moči šteti od množine.


te bom obiloma blagoslovil in silno pomnožil seme tvoje, kakor zvezde na nebu in kakor pesek ob morskem obrežju, in seme tvoje bo v last imelo vrata sovražnikov svojih;


Gospod pa ji veli: Dva naroda sta v telesu tvojem, in dve ljudstvi se bosta ločili že iz osrčja tvojega; izmed njiju narod eden bode močnejši od drugega, in večji bo služil manjšemu.


In Bog silni, Vsegamogočni te blagoslovi, in rodovitnega te stôri ter pomnôži, da bodeš oče množici narodov.


Otmi me, prosim, iz brata mojega roke, iz Ezava roke, zakaj bojim se ga, da ne pride in me pobije, matere z otroki.


Še mu reče Bog: Jaz sem Bog silni, Vsemogočni: rodoviten bodi in množi se; narod, da, množica narodov bodi iz tebe, tudi kralji naj pridejo iz ledij tvojih.


Oče njegov pa se je branil in dejal: Vem, sin moj, vem: v ljudstvo bode tudi ta in tudi velik bode, vendar mlajši brat njegov bode večji od njega in seme njegovo bode množina narodov.


Tudi zavezo svojo sem ustanovil z njimi, da jim dam deželo Kanaansko, deželo njih popotovanja, ki so živeli v njej kot tujci.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan