Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 17:23 - Chráskov prevod

23 Tedaj vzame Abraham Izmaela, sina svojega, in vse rojene v hiši svoji in kateregakoli je bil kupil z denarjem svojim: vsakega moškega iz domačih svojih, in še isti dan obreže meso njih kožic, kakor je z njim Bog govoril.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

23 Abraham je tedaj vzel svojega sina Izmaela, vse v svoji hiši rojene in vse za denar kupljene, vse moške med ljudmi Abrahamove hiše, in obrezal meso njihove prednje kožice še tisti dan, kakor mu je Bog naročil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

23 Abraham je vzel sina Izmaela, vse, ki so bili rojeni v hiši, in vse, ki so bili pridobljeni za denar, vse moške izmed ljudi Abrahamove hiše, in obrezal meso njihove prednje kožice še isti dan, kakor mu je Bog naročil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

23 NAtu je Abraham vsel ſvojga ſynu Ismaela, inu vſe Hlapce, kateri ſo bily v'njega hiſhi rojeni, inu vſe, katere je on bil kupil, inu vſe, kar je Moſhkiga ſpollu bilu v'njegovi Hiſhi, inu je to prejdno koshizo na nyh meſſu obrésal, lih na taiſti dan, kakor je Bug shnym bil govuril.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 17:23
16 Iomraidhean Croise  

Ko je torej slišal Abram, da so ujetega odpeljali bratiča njegovega, oboroži domačih hlapcev svojih tristo osemnajst, ki jih je bil izuril, in spusti se za njimi tja do Dana.


In reče Bog Abrahamu: Ti torej hrani zavezo mojo, ti in seme tvoje za teboj po rodovih svojih.


Zakaj spoznal sem ga s tem namenom, da bo zapovedal otrokom svojim in rodbini svoji za seboj, naj se drže pota Gospodovega in strežejo pravičnosti in pravu, da bi izpolnil Gospod Abrahamu, kar mu je obljubil.


Slušali so torej Hamorja in Sihema, sina njegovega, vsi, ki so hodili skozi vrata njegovega mesta, in obrezali so se vsi moški, vsi, ki so hodili skozi mestna vrata.


Hitim in se ne obotavljam izpolnjevati zapovedi tvoje.


Ne ponašaj se z jutrišnjim dnem, kajti ne veš, kaj bo dan rodil.


Čvrsto se poprimi vsega, kar ti pride pod roko, da storiš z močjo svojo; kajti ni ne dela, ne preudarjanja, ne znanja, ne modrosti v kraju smrti, kamor greš.


Tega je hotel Pavel, da bi šel z njim; in ga vzame in obreže zavoljo Judov, ki so bili v tistih krajih, kajti vsi so vedeli za očeta njegovega, da je bil Grk.


Kajti v Kristusu Jezusu nič ne koristi ne obreza niti neobreza, ampak vera, ki deluje po ljubezni.


Kajti obreza ne velja nič niti neobreza, ampak novo stvarjenje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan