Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 17:18 - Chráskov prevod

18 In reče Abraham Bogu: O da bi le Izmael živel pred teboj!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Zato je Abraham rekel Bogu: »O, da bi le Izmael živel pred tabo!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Abraham je rekel Bogu: »O da bi le Izmael živel pred teboj!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 INu Abraham je djal h'Bugi: O de bi Ismael shivèl pred tabo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 17:18
10 Iomraidhean Croise  

Tedaj pade Abraham na obličje svoje in se zasmeje ter pravi v srcu svojem: Bo li sto let staremu se rodil otrok? in Sara, devetdeset let stara, bo li rodila?


A Bog veli: Vendar ti pa Sara, žena tvoja, bo rodila sina, in ga imenuj Izaka; in zavezo svojo ustanovitim z njim, da bodi večna zaveza semenu njegovemu za njim.


To pa se je silno hudo videlo Abrahamu zaradi sina njegovega.


Ko bodeš obdeloval zemljo, ne dá ti odslej moči svoje; potikal se boš in begal po zemlji.


Glej, izganjaš me danes s tal te zemlje, in pred obličjem tvojim se mi je skrivati, in se bodem potikal in begal po zemlji, in zgodi se, kdorkoli me dobi, me ubije.


Darujte daritve pravičnosti in upajte v Gospoda!


V tem spoznam, da se me veseliš, ko ne bo sovražnik moj ukal nad menoj.


ali krivice vaše so postale pregrada med vami in Bogom vašim, in grehi vaši so zagrnili obličje njegovo pred vami, da ne sliši.


In dam jim eno srce in en pot, da se me bodo bali vse dni, njim v dobro in njih otrokom za njimi.


Kajti za vas velja ta obljuba in za otroke vaše in za vse, ki so še daleč, kolikorkoli jih pokliče Gospod, Bog naš.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan