Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 17:14 - Chráskov prevod

14 Neobrezan moški pa, ki ne obreže mesa kožice svoje, ta duša bo iztrebljena izmed ljudstva svojega; prelomil je zavezo mojo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Neobrezan moški pa, ki ne bo obrezan na mesu svoje prednje kožice, – ta naj se iztrebi izmed svojega ljudstva: prelomil je mojo zavezo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Kar pa zadeva neobrezanega moškega, ki ni obrezan na mesu svoje prednje kožice, naj bo iztrebljen iz svojega ljudstva; prelomil je mojo zavezo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 Kateri Hlapzhizh pak nebo obrésan, na prejdni koshizi ſvojga meſſa, tigaiſtiga Duſha ima iſtreblena biti is ſvojga Folka, satu, kér je mojo Saveso sapuſtil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 17:14
24 Iomraidhean Croise  

In Bog reče Abrahamu: Za Sarajo pa, ženo tvojo: ne imenuj je Saraje, ampak Sara ji bodi ime.


ter jima reko: Ne moremo storiti tega, da damo sestro svojo možu neobrezancu, zakaj to nam je sramotno.


Slišal bo Bog mogočni in jim odgovoril, saj on sedi na prestolu od vekomaj, (Sela) njim, v katerih ni premembe misli in se ne boje Boga.


Sedem dni boste jedli opresne kruhe; takoj prvi dan odstranite kvas iz hiš svojih: zakaj kdorkoli bi jedel kaj kvašenega od prvega do sedmega dne, ta duša bo iztrebljena iz Izraela.


Sedem dni ne bodi kvasu v hišah vaših, zakaj kdorkoli jé kaj kvašenega, iztrebljena bode duša njegova iz Izraelove občine, bodisi tujec ali rojen v deželi.


Kdor ga ponaredi ali kdor od njega da tujcu, bodi iztrebljen iz ljudstva svojega.


Kdor ga ponaredi, da bi ga duhal, bodi iztrebljen iz ljudstva svojega.


Tudi zemlja je oskrunjena pod prebivalci svojimi, ker so prestopali zakone, preobračali postavne naredbe, prelomili večno zavezo.


Ceste so zapuščene, popotnik več ne hodi. Prelomil je zavezo, zaničeval je mesta, zmenil se ni za človeka.


Vrnili so se h krivicam prvih očetov svojih, ki so se branili poslušati besede moje; in oni so šli za tujimi bogovi, da jih časté; prelomila je hiša Izraelova in hiša Judova zavezo mojo, ki sem jo bil sklenil z njih očeti.


ne po zavezi, ki sem jo sklenil z njih očeti v dan, ko sem prijel njih roko, da jih izpeljem iz dežele Egiptovske, katero mojo zavezo so sami prelomili, dasi sem jaz jim bil soprog, govori Gospod.


ker ste vodili tujce neobrezanega srca in neobrezanega mesa, da bivajo v svetišču mojem, da bi oskrunjali hišo mojo, ko ste darovali kruh moj, tolstino in kri; in razdrli so zavezo mojo poleg vseh gnusob vaših.


Zakaj kdorkoli stori katero teh grdobij, vse duše, ki to delajo, bodo iztrebljene izmed svojega ljudstva.


a kdorkoli bi to jedel, bo nosil krivico svojo, ker je onesvetil svetinjo Gospodovo, in ta duša bo iztrebljena izmed svojega ljudstva.


Kajti vsaka duša, ki se ne pokori tisti dan, bodi iztrebljena izmed ljudstva svojega.


Zakaj kdorkoli jé tolstino živine, od katere se prinaša ognjena daritev Gospodu: duša, ki to užije, bo iztrebljena iz ljudstva svojega.


Kdorkoli bi užival kakršnokoli kri, ta duša bo iztrebljena iz ljudstva svojega.


Kdor pa je čist in ni na potovanju, a opusti praznovati pasho, tega duša bodi iztrebljena izmed ljudstva njegovega; kajti darila Gospodovega ni prinesel v določenem času, greh svoj naj nosi ta mož.


Zatorej kdor jé ta kruh in pije kelih Gospodov nevredno, kriv bo telesa in krvi Gospodove.


zakaj kdor jé in pije nevredno, jé in pije sebi sodbo, ker ne razločuje telesa Gospodovega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan