Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 16:7 - Chráskov prevod

7 A najde jo angel Gospodov pri studencu v puščavi, pri tistem studencu, ki je na potu v Sur;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Angel Gospodov pa jo je našel pri studencu v puščavi, pri studencu na potu v Sur,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Gospodov angel jo je našel pri studencu v puščavi, pri izviru ob poti proti Šuru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Angel Boshji pak je njo naſhèl pèr enim Vodenim Studenci v'puſzhavi, slaſti, pèr tém Studenci, kateri je pèr poti Sur,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 16:7
13 Iomraidhean Croise  

Šel pa je Abraham odondod v južno pokrajino, da bi prebival med Kadesom in Surom; in bival je kot tujec v Gerarju.


Slišal pa je Bog dečkov jok, in zakliče angel Božji Agari z neba ter ji reče: Kaj ti je, Agara? Ne boj se; zakaj Bog je čul dečkov glas tam, kjer je.


Vstani, dvigni dečka in ga primi z roko svojo; kajti naredim ga za očeta naroda velikega.


Tedaj odpre Bog oči njene, da vidi studenec; in gre in napolni meh svoj z vodo in da dečku piti.


Ali angel Gospodov mu zakliče z neba ter reče: Abraham, Abraham! On pa reče: Tu sem!


In zakliče angel Gospodov Abrahamu v drugič z neba


Gospod, Bog nebes, ki me je vzel iz hiše očeta mojega in iz rojstne dežele moje in ki mi je govoril in ki mi je prisegel, govoreč: Semenu tvojemu dam to deželo, on pošlje angela svojega pred teboj, da vzameš odondod ženo mojemu sinu.


Prebivali so pa od Havile do Sura, ki je Egiptu nasproti, in v smeri proti Asuru. Vsem bratom svojim nasproti se je naselil.


In angel Božji mi reče v sanjah: Jakob! In rečem: Glej, tu sem.


In Mojzes ukaže, da odrine Izrael od Rdečega morja, in šli so v puščavo Sursko. In potujoč tri dni po puščavi, niso našli vode.


In prikaže se mu angel Gospodov v plamenu ognja iz sredi grma; in pogleda, in glej, grm gori v ognju, pa grm ne zgori.


Na vsakem kraju so oči Gospodove, gledajoč dobre in hudobne.


In Savel udari Amalekovce od Havile tja do Sura, ki je Egiptu nasproti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan