Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 14:12 - Chráskov prevod

12 Ujeli so pa tudi Lota, sina brata Abramovega, ki je prebival v Sodomi, z blagom njegovim in so odšli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Vzeli so tudi Lota, sina Abramovega brata, in njegovo imetje ter odšli; ta je namreč bival v Sodomi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Vzeli so tudi Lota, sina Abramovega brata, in njegovo imetje ter odšli. Prebival je namreč v Sódomi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Ony ſo tudi Lota, Abramoviga brata Synu, prozh pelali, inu njegovu blagu, inu ſo prozh ſhli. Sakaj on je v'Sodomi prebival.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 14:12
13 Iomraidhean Croise  

In to so rodovi Terahovi: Terah rodi Abrama, Nahorja in Harana; Haran pa rodi Lota.


Vzame pa Terah Abrama, sina svojega, in Lota, sina Haranovega, vnuka svojega, in Sarajo, snaho svojo, ženo Abrama, sina svojega, in odidejo skupaj iz Ura v Kaldejcih popotovat v deželo Kanaansko, ter pridejo do Harana in se nastanijo tam.


Vzame namreč Abram Sarajo, ženo svojo, in Lota, sina brata svojega, z vsem premoženjem svojim, katero so pridelali, in z dušami, ki so jih pridobili v Haranu, in odpotujejo, da bi šli v pokrajino Kanaansko. In prišli so v deželo Kanaansko.


In oni so vzeli vse blago iz Sodome in Gomore in ves njih živež ter so odšli.


Ko je torej slišal Abram, da so ujetega odpeljali bratiča njegovega, oboroži domačih hlapcev svojih tristo osemnajst, ki jih je bil izuril, in spusti se za njimi tja do Dana.


In pripelje nazaj vse tisto blago in tudi Lota, bratiča svojega, z blagom njegovim privede nazaj in tudi žene in ljudstvo.


Ko bič nagloma ubije, smeje se On izkušnji nedolžnih.


In ogovori občino, rekoč: Odstopite, prosim, od šotorov teh brezbožnih ljudi in ne dotaknite se nobene njih reči, da ne poginete v vseh njih grehih.


In slišal sem drug glas z nebes, govoreč: Izidite iz nje, ljudstvo moje, da se ne udeležite grehov njenih in da ne prejmete od njenih šib;


Jaz, katerekoli ljubim, svarim in pokorim; razvnemi se torej in se izpokori!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan