Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Mojzes 10:18 - Chráskov prevod

18 Arvadejca, Zemarejca in Hamatejca; in pozneje so se raztrosile rodovine Kanaanove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Aradija, Samareja in Emateja; pozneje so se razpršili kanaanski rodovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Arvadéjec, Cemaréjec in Hamatéjec. Potem so se kánaanski rodovi razkropili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 Arvada, Semara, inu Hamata, od letih ſo reskroplene téh Kenaniterjeu shlahte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Mojzes 10:18
14 Iomraidhean Croise  

Hevejca, Arkejca in Sinejca,


In bila je meja Kanaancev od Sidona v smeri proti Gerarju do Gaze; v smeri proti Sodomi in Gomori, Adami in Zeboimu do Leše.


In ko začuje Toj, kralj v Hamatu, da je David porazil vso vojsko Hadadezerjevo,


Kralj asirski pa je pripeljal ljudi iz Babela in iz Kute in iz Ave, iz Hamata in Sefarvaima in jih je razstavil po mestih samarijskih namesto sinov Izraelovih. In prilastili so si Samarijo ter prebivali v njenih mestih.


Babelski možje so namreč naredili Sukot-benota, možje iz Kuta pa so naredili Nergala, možje iz Hamata Asima,


Arvadejca, Zemarejca in Hamatejca.


In Abija stopi na goro Zemaraim v Efraimskem gorovju in reče: Poslušajte me, Jeroboam in ves Izrael!


Ni li Kalno kakor Karkemiš? ni li Hamat kakor Arpad? ni li kakor Damask Samarija?


Prebivalci s Sidona in Arvada so bili veslači tvoji; modreci tvoji, ki so bili v tebi, Tir, so bili krmarji tvoji;


in tudi o Hamatu, ki mejači z njim, o Tiru in Sidonu, ker je silno moder.


od gore Hora pa merite do poti v Hamat, in meja naj sega do Zedada;


Betaraba, Zemaraim, Betel,


In utrjena mesta so bila: Zidim, Zer, Hamat, Rakat, Kineret,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan