1 Janez 4:3 - Chráskov prevod3 in vsak duh, ki ne pripoznava Jezusa, [da je prišel v mesu,] ni iz Boga, in ta je duh antikristov, o katerem ste slišali, da se bliža, in sedaj je že na svetu. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom3 Kdor pa to o Jezusu zanika, nima Božjega Duha. Tak ima duha Mesijevega nasprotnika, o katerem ste slišali, da bo prišel, in je že zdaj tu. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza3 Kdor pa to zanika, nima Božjega Duha. Iz njega govori duh Antikrista. Slišali ste že, da on prihaja, in že zdaj ga lahko občutite. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)3 I vsáki düh, šteri ne vadlüje, ka bi Jezuš Kristuš v têli že prišao, nej je z Bogá. I té düh je Antikristušov düh: šteroga ste čüli, kâ príde: i zdaj je že na svêti. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 in noben duh, ki Jezusa ne priznava, ni od Boga. In to je duh antikrista, o katerem ste slišali, da pride in je že zdaj na svetu. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 noben duh, ki Jezusa ne priznava, pa ni od Boga. To je duh antikrista, o katerem ste slišali, da pride, zdaj pa že je v svetu. Faic an caibideil |