1 Janez 2:11 - Chráskov prevod11 Kdor pa sovraži brata svojega, je v temi in hodi po temi in ne ve, kam gre, ker tema je oslepila oči njegove. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom11 Kdor ne mara sokristjanov, blodi v temi; ne zaveda se, kam gre, saj ničesar več ne vidi. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza11 Kdor pa sovraži svojega bližnjega, živi v duhovni temi in ne ve, kje hodi, kajti tema ga je oslepila, tako da ne vidi poti. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Šteri pa odürjáva brata svojega: vu kmici je, i vu kmici hodi, i nezna kama ide; ár je kmica oslêpila oči njegove. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 Kdor pa svojega brata sovraži, je v temi in hodi v temi in ne ve, kam gre, ker mu je tema oslepila oči. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 Kdor pa svojega brata sovraži, je v temi in hodi v temi in ne ve, kam gre, ker mu je tema zaslepila oči. Faic an caibideil |