Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Janez 1:8 - Chráskov prevod

8 Ako pravimo, da nimamo greha, sami sebe slepimo, in resnice ni v nas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

8 Če trdimo, da nismo grešni, se slepimo in ostajamo daleč od resnice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

8 Če trdimo, da smo brez greha, varamo sebe in ne sprejemamo resnice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Či bodemo pravili; kâ grêha nemamo: samí sebé vkanimo, i istine nega v nami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Ako rečemo, da nimamo greha, sami sebe varamo in v nas ni resnice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Če rečemo, da smo brez greha, sami sebe varamo in resnice ni v nas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Janez 1:8
33 Iomraidhean Croise  

Kadar se pregreše zoper tebe (kajti ni človeka, ki ne greši) in se razsrdiš ter jih izročiš sovražniku, da jih ujete peljejo v sovražnikov deželo, daleč ali blizu;


In vpraša: Kaj so videli v hiši tvoji? Ezekija odgovori: Karkoli je v hiši moji, so videli; ničesar ni bilo, da bi jim ne bil pokazal, v zakladih mojih.


Kadar se pregreše zoper tebe (kajti ni ga človeka, ki ne greši) in se razsrdiš nad njimi in jih izročiš sovražniku, da jih ujete peljejo v deželo daljno ali bližnjo:


O, da bi kdaj prišel čist iz nečistega! Niti eden!


Kaj je smrtnik, da bi bil čist, in rojeni od žene, da bi bil pravičen?


Kako pa more smrtni človek biti pravičen pred mogočnim Bogom? in kako bi mogel biti čist rojeni od žene?


Resnično, vem, da je tako; a kako more smrtni človek biti pravičen pred Bogom mogočnim?


In ne hodi v sodbo s hlapcem svojim, ker pravičen ni pred tabo nihče, ki živi.


Kdo bi mogel reči: Očistil sem srce svoje, čist sem svojega greha?


Res, na zemlji ni pravičnega človeka, ki dela dobro in ne greši.


Mi vsi smo tavali kakor ovce, obrnili smo se vsak na svoj pot; in Gospod mu je naložil nas vseh krivice.


In ni ga, ki bi klical ime tvoje, ki bi se zbudil, da se poprime tebe; kajti skril si obličje svoje pred nami in nas izročil oblasti krivic naših.


Vendar praviš: Nedolžna sem; gotovo se je obrnila jeza njegova od mene. Glej, jaz pojdem v sodbo s teboj zato, ker praviš: Nisem grešila.


Ako pa se gobe izrinejo na koži in pokrijejo vso kožo bolnikovo od glave do nog njegovih, kamorkoli pogleda duhovnik;


Vi ste iz očeta hudiča in želje očeta svojega hočete izpolnjevati. On je bil ubijalec ljudi od začetka, in na resnici ne stoji, ker resnice ni v njem. Kadar govori laž, govori iz lastnega, ker je lažnik in oče laži.


kakor je pisano: »Ni pravičnega ne enega;


zakaj vsi so se pregrešili ter nimajo slave Božje


Nihče naj sebe ne slepi! Če kdo misli, da je moder med vami na tem svetu, naj postane neumen, da postane moder.


Zakaj če kdo misli, da je kaj, a ni nič, slepi sam sebe.


neprestano besedičenje ljudi, popačenih na umu in brez resnice, ki mislijo, da je pobožnost dobiček.


Hudobni ljudje pa in sleparji bodo napredovali v slabem, varali bodo in bodo varani.


Bodite pa delavci besede in ne samo poslušalci, ki se sami slepe.


Če meni kdo, da služi Bogu, pa ne brzda jezika svojega, temveč vara srce svoje, njegovo bogoslužje je ničevo.


V mnogem namreč napačno delamo vsi. Če kdo v besedi ne stori napačno, ta je popoln mož, zmožen brzdati tudi vse telo.


prejemši krivice plačilo. Njim se veselje zdi požrešnost po dnevi, nesnage so in grdobe, razkošno žive v sleparstvih svojih in se goste z vami,


Ako pravimo, da nismo grešili, ga delamo za lažnika, in besede njegove ni v nas.


Ako pravimo, da imamo deleštvo z njim, pa živimo v temi, lažemo in ne delamo resnice;


Kdor pravi: Spoznal sem ga, a ne drži zapovedi njegovih, je lažnik in v njem ni resnice;


Ako kdo pravi: Boga ljubim, pa sovraži brata svojega, je lažnik; kdor namreč ne ljubi brata svojega, katerega vidi, kako more ljubiti Boga, ki ga ne vidi?


zaradi resnice, ki ostaja v nas in z nami bode vekomaj.


Zelo sem se veselil, ko so prišli bratje in so pričali za resnico tvojo, kakor ti živiš v resnici.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan