APOCALIPSIS 3:7 - Juu³ tyʉ² ʼe gafaaʼ²¹ Dios tyaʼ tsá²7 ’Táan¹ ni jí² jon 'e júu³ lo 'e sɨɨ²¹u'u tya' 'in cwoo¹o júu³ tyʉ́² tya' Dios jee²¹² 'in jai'² lɨ́ɨi² Cristo néei¹ Filadelfia: “La joon jin'² 'in tyúi¹, 'in jmoo¹o jmai'² 'e la jai'². Joon jiin'¹³ 'ii‑o 'oo¹o 'e jonñí³ tya' 'lɨɨ²¹² rǿøi¹³ David joon mi ná² jiin'¹³ jaain²¹ jo lii'¹ 'e jní², joon la joon mi jní² jiin'¹³ jaain²¹ jo lii'¹gɨ ná². Faic an caibideil |
'e jin'² sɨɨ'²¹ɨ jna: ―Táan¹ ni jí² jilaa'²¹ 'e jøø²'ø joon sɨɨ²¹u'u tya' 'in tsá² dyía¹ poo²¹² 'in jai'² lɨɨi² Cristo 'in néei¹ lɨ sii²¹ Asia; ca fuu²¹ lɨ sii²¹ Efeso, coon'¹³ fuu²¹ Esmirna, coon'¹³ fuu²¹ Pérgamo, coon'¹³ fuu²¹ Tiatira, coon'¹³ fuu²¹ Sardis, coon'¹³ fuu²¹ Filadelfia, coon'¹³ fuu²¹ Laodicea.
Joon ga'øø¹ø 'in tsá² do coon²¹ canto tya' 'lɨɨ²¹² Moisés 'in gajmaa¹a la to² tyʉ'² Dios joongɨ ga'øø¹ø canto tya' Jesús, 'in lɨ́ɨi¹ Cordero, 'e jin'²in: Fee'¹ joon 'ya'²gɨ jilaa'²¹ 'e gajmaa²'a, Ña'ñʉ'¹ʉ' Dios. Jiin'¹³ 'nʉ‑ʉ lí² jmaa²'a jilaa'²¹ 'e 'iin²¹²u'un. Coon²¹ tsáa¹ joongɨ 'e la jai'² 'e fu¹ tyi'i. Rǿøi¹³ tya' tsá² taain²¹² juncwii²¹ 'nʉ.
Joon la jaain²¹ 'in joo'²¹ jiin'¹ do tsí² jnʉ́ʉ² cwáa¹a. Joon tsí² unníi¹i la 'uu²¹mo lɨ' caluu la joon jon lɨ' nʉ' cwáa¹a. Joon 'in joo'²¹ jiin'¹ do jo joon¹on faa'²¹a la 'woo¹ jmɨɨ¹. Jin'²in: 'In tyú¹mo 'ii. 'In tyú¹mo 'ii. 'In tyú¹mo Ña'ñʉ'¹ʉ' Dios Jmii²¹ 'in lii'¹ jilaa'²¹ 'e 'iin²¹²in. 'Ii‑o 'in gatéein² la mo jéei¹, la joon jon seen²¹mo nano, joon ijó¹‑o tún¹.
Joon ga'øø¹ø 'in tsacøøi'¹³ do coon²¹ canto 'mɨ́ɨ² 'e jin'²: Tɨ́ɨ²mo'o cón²'on 'e jí² sɨpéi¹ do joon 'e fiin¹u'u sellos tya'a, tsʉ gajngaa'¹²mo tsá² 'nʉ joon coon'¹³ jmɨ¹ 'øø¹u'u galee¹u'u jna'a cwáain¹ tya' Dios Jmii²¹. Joon jna'oo'o lɨ́ɨ¹na'a jún² tya' jileei'²¹ nii² tsá² taain²¹² ni cwoo'¹³ juncwii²¹. Foo'¹³oo'o jilaa'²¹ jmíi¹ 'e sá² ni cwoo'¹³ juncwii²¹. Tsá² 'in jalíin² jilaa'²¹ fuu²¹ pi'² joongɨ jilaa'²¹ naciones lɨ́ɨi¹ jna'a.