Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 1:26 - Manityanati Tupax

26 Yopɨrɨkɨ seixh panka, bakɨpuruti Tupax ɨmoti ángel Gabriel au axɨmanu tube nɨrixh Nazaret au Galilea,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Manitanati Tuparrü

26 Numo tabe seirri panca nacarrti ipiaümacarrü icütüpü Saberarrü, arrti Tuparrü bacüpuruti ümoti maniqui ángel Gabriel au manu pueblurrü nürirri Nazaret. Ane au manu cürrü Galilea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 1:26
8 Iomraidhean Croise  

Naukiche tiñataiti, sɨrotitɨ sɨsioti au axɨmanu tube nɨrixh Nazaret. Axɨna sane uxiante nauki akoko axɨna urapoimia axɨmanuma profetas: axti Jesús nɨrixhti ñana Nazareno.


Axti ángel aiñumuti: –Axɨñɨ nisɨri Gabriel, yaka ɨmo yakɨpukuxti Tupax. Tyonenti naki uiche aikɨpurutiñɨ isetɨ xhanitya aɨbukɨ nauki suraboi asukarɨkɨ axɨba omixhia manityakax.


Naukiche tisamutema nanaiña takana yakɨpukuxti Yɨriabux, basɨkɨbɨkoma tato au Galilea, au axɨmanu tube nikɨxɨmantoe au Nazaret.


Sane naukiche, axti Kiosen sɨrotitɨ auki axɨmanu tube Nazaret, ane au axɨmanu kɨx Galilea, sɨrotitɨ au Belén, nesa Judea, kauta anati tɨkañe iku kɨx yɨriabux David, tyopiki axti Kiosen tyonenti nityakɨbaɨtuxti David.


Makiataka namatɨ: –Tyonenti Mesías. Tapɨ makiataka namatɨ: –Chɨsanempɨ, tyopiki axti Mesías chɨkuatatipɨ auki Galilea.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan