Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 21:2 - Manityanati Tupax

2 Yastai axɨmanio poka champɨ nomɨnantɨ yokɨtɨpɨ, axɨmanu iyebo Jerusalén, kuatɨ akɨ auki napes, esakiti Tupax. Ananka koñokono takana axɨna kupikixh sɨro kɨtɨpɨ naibixh nauki apo, tɨniyɨkɨx aikuñunuti naki ikianabo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Manitanati Tuparrü

2 Yasacatito ümo arrümanu pueblurrü samamecana, arrüna nuevurrü Jerusalén cuatü auqui napese esaquiti Tuparrü. Bien coñocono tacana arrone cupiquirri rranrrü apo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 21:2
28 Iomraidhean Croise  

Au taman tɨbɨbɨx, axɨna kupikixh aɨbo apo ane petakuti kiana. Tapɨti naki ityurapataxti ikiana anati akamanu onsapetioti nuraxti, taruku nipukɨnunkuxti ui nuraxti. Saneityo axɨñɨ kaɨma taruku nipukɨnunku tyopiki auna nakaxti Mesías.


Tyopiki axɨna nixhantɨmo autaku, tyone axɨna nixhantɨmoti Tupax. Axaño aupoka sobi aɨbuti kunauntañantiatai apikianaño, axti Cristo, ixhankaityo ityusiankanaño sukarɨti champɨ isane kiatax aukɨtɨpɨ takana taman kupikixh.


Tyopiki axti Abraham xhanxti tɨkañe asaraiti axɨmanio poka ane uxia nityɨmox, tyone axɨna nisamukuxti Tupax.


Axɨna nixhantɨmoma ta iyo kiatax kɨx au napes. Sane naukiche axti Tupax chɨkɨsobotipɨ ui axɨna Tupaxti ɨmoma tyopiki masamunuti ipoboma.


Tapɨ axaño kaɨma, amekatɨ esa axɨmanu yirityux Sión, axɨmanio poka nipoxti Tupax naki sɨborikoti ɨmo nanaiña naskɨbeka. Tyoneio axɨmanio poka Jerusalén, axɨna ane au napes. Akamanu aboma sɨrɨmanama axɨbama ángeles oberabarama nauki yarusɨrɨx nɨrixhti Tupax uimia,


Tyopiki auna iku axɨna kɨx champɨ poka axɨba chɨmutapenekopɨ ñana, ta uɨkatɨ bapacherio axɨmanio poka kuantionki ñana.


Tyone axɨmanu ñemanauntu ananka anekana tusiankana uiti Tupax sukarɨti Jesucristo, axɨna tusiankanabo uiti sukarɨma axɨbama nesaxti apóstoles axɨna konto ñana uxiante. Axti Jesucristo urapoiti axɨna sane sukarɨti Kuan naki nesaxti apóstol ityurukiti taman ángel,


Axti Kuan ñakionkoxti ñome axɨmanio siete kauta nakaxɨma axɨbama ikokoromati Jesús axɨbama aboma au Asia. Apasusiu makunusɨankakax taikianaintyo uxia aume uiti naki kuabotɨ ñana, axɨbamaintyo siete espíritu axɨbama aboma esa nityɨmoxti,


Axɨñɨ Kuan, isaruki año isiukiti Cristo, tyopiki axaño takana axɨñɨ oñonkatɨ ɨmoti. Ui axɨna ñonkatɨ ɨmoti, iyebo ñana sobi axɨmanu nanentakax esati Tupax takana axaño, ichakisɨrɨka nauki tapɨ ichapeneka oboi. Tyopiki surapoi nuraxti Tupax xhanityakaityo kɨtɨpɨti Jesucristo ikɨpurumañɨ au axɨmanu kɨx ane tux tyupeku nɨrixh Patmos.


Tapɨ aimeninakata axɨmanu nikorerox kɨmenu auki tyɨrɨpo, tyopiki tɨtoxio ɨmoma axɨbama chikokoropɨmañɨ, axɨbama ikɨmotema ñana onɨ Jerusalén ñome cuarenta y tox panka.


Auki axɨmanu yastai uiti Espíritu Santo, axti maniki ángel ikianatiñɨ esa axɨmanu sɨrɨmanax yirityux petaisɨrɨ, ityusiankatati sukarɨñɨ axɨmanu yarusɨrɨx kauta sɨrɨmana poka champɨ nomɨnantɨ kɨtɨpɨ Jerusalén, kuatɨ akɨ auki napes esakiti Tupax.


Auki kuatati taman axɨpekukimia axɨmanuma siete ángeles abe nichapoxɨma ubataso oboi axɨmanio siete tyakɨrux takisɨrɨkɨka, nanti iñemo: “Ariaku tauna, ityusiankana asukarɨkɨ axɨmanu kupikixh ikɨpostobo Nobixhax.”


Axti Espíritu Santo chepe nikɨpostoti Nobixhax namatɨ: “¡Ariaku tauna!” Axti naki onkoiti, tari nanti: “¡Ariaku tauna!” Axti naki tosɨoti, axtɨ xhanxti, tari yebatitɨ achati aruki axɨna tux bachebo sɨborikixh champɨ isane ityoboche.


Axtɨ anatityo naki ikiaɨbutati aruki axɨna manityakax ui noñemaxti Tupax korobo iku axɨna kichonimiakax, kaɨburu ñana uiti Tupax pɨnanakiti axɨmanu toxiobo ɨmoti kɨtɨpɨki axɨmanu soes uiche ane sɨborikixh aukimanauintyo poka kauta champɨ nomɨnantɨ kɨtɨpɨ axɨba abe bokorobo iku axɨna kichonimiakax.


Axɨbama chɨtapenekopɨma oboi makokotoka taruku ñana nɨriakaxɨma sobi au nipoxti Tupax iñemo, akamanu ñana sɨsioma. Kɨtɨpɨma ñana korobo sobi nɨrixhti Tupax iñemo nɨrixhtyo axɨmanu nipoxti, axɨmanu iyebo Jerusalén kuatɨ auki napes, ikonomotaityo kɨtɨpɨma axɨmanu iyebo nisɨri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan