Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 22:3 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

3 Neqhśtan nïź uywitanaka kuchanchićha ni maśinta źoñinaka qhawźkaxu, xalla ni źoñinakaki ana thonśpekchićha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

3 Niiz̈ piyunanaca cuchanchic̈ha, invitta z̈oñinaca kjawzñi. Nii kjawz̈ta z̈oñinacaqui ana tjonz pecchic̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 22:3
30 Iomraidhean Croise  

Neqhśtan śqala axśpacha irantiźkitan, kuchanźkichićha tshi uywita źoñi nïź lanqśñinakźkin, nïźkiś wakiśñi uwa axśxapa.


“¡Jerusalén, Jerusalén, anćhukki Yöś kuchanźkita chïñinaka koninćhukćha, niźaśa ni Yöś śuma kintu xoxoñinaka maśtan ćhakinćhukćha! ¡Qhaźwilta anćhuka okhala akhś pekchinćha, tsha wallpi irata näźa ośmachanaka näźa qharź qostan źkorinla, xalla neqhśtan amki ana munchamćha!


tuź khikan thaxnatćha: “¡Yöśkinź qhutźka, niźaśa quśnakaź turka, ni tsewkta Yöś irpiś wathaki keźunskichićha!”


Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: –¿Qhaźtikiśtan ni śalśkiś maśinta źoñinaka llakita khesaxo, ni śalśñi źoñiź anćhukatan źelanpacha? Niźaśa ni thuñiki thonakićha neqhśtan ni śalśñi źoñiki qhañtaź khekićha, ni thuñi irantiźkitan ayunaśakićha.


“¡Jerusalén, Jerusalén, anćhukki Yöś kuchanźkita chïñinaka koninćhukćha, niźaśa ni Yöś śuma kintu xoxoñinaka maśtan ćhakinćhukćha! ¡Qhaźwilta anćhuka okhala akhś pekchinćha, tsha wallpi irata näźa ośmachanaka näźa qharź qostan źkorinla, xalla neqhśtan anćhukki ana munchinćhukćha!


Neqhśtan niźta śiśku ni jilirź machhki muspa źaxwchićha, ana luśh pekatćha neqhśtan nïź ephćha ulanźkichiki nïź machh rokt'i qhuya luśhaxu.


Niźaśa ana werh rey thulś pekñinaka niźaśa ni wethtan moq'uśñinakaki, teqhś śhikźka niźaśa weth tukkiś konźna.’ ”


Niźaśa anćhukki anaź wethkin thonśpekćha ni źetchiś khiśxapaki.


Xalla ni judiu źoñinakaki ni tama źoñinaka cherźku, añcha ćhhaxwqatchićha niźaśa Pawluźxapa moq'uśśićha niźaśa nïźxapa chuchchićha.


Niźaśa ni Isaiaski ni Israel źoñinakźkiśtan chïkanaki, tuź khićha: “Werhki ni Israel ana kaśñi millk'u źoñinakźkin śapuru oqśinćha.”


Xalla niźtikiśtan anćhukki, ni ućhumnakatan parliźkiñi źoñinakźtan ana anaź khiś wakiśićha. Niźaśa nïź manta päqatśxapa qhawźnan anaź khiñi źoñinakaki anaź atipakićha, niźaśa ućhumnakki ni ućhum tsewkta yoqkiśtan qhawśñiźkiś tax thëźax nïki, ućhumnakki tshantiź ana atipi atasaćha,


Xalla niźtikiśtan Jesucriśtuki ni uśhka palt'itikiśtan palt'iźiñićha niźaśa ni ew tawqkiśtanami, niźaśa nïki tikhźku tuki ućhumnakaź lï xaru qamta ujnakkiśtan liwrïchićha, xalla ni Yöś qhawźtanakaki nïź taqu onźta watay wata thurñi pataź tanźnakićha.


Ni Espíritu Santu niźaśa ni Üśiź thunmi tuź khićha: “¡Pichay!” Xalla ni nonśñi źoñiki tuź khila: “¡Pichay!” Niźaśa ni qhaś pekñi źoñikix thonla; niźaśa ni qhaś pekñi źoñiki ni źethñi qhaśkiśtan ana pakśuñx likhźla.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan