Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 9:19 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

19 Ninakaki qhäśićha: –Yaqhap źoñinakaki Juan Wawtistaćha khićha, yaqhapaśti Eliassa khićha, niźaśa yaqhapanakaki yaqha tukita Yöśkiśtan chïñiźl jakatatchini khićha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

19 Nekztanaqui nii tjaajintanacaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Yekjap z̈oñinacaqui cjic̈ha, Juan Bautistaz̈ amqui. Yekjapanacazti zakaz cjic̈ha, Elías amqui. Yekjapanacazti cjic̈ha, tuquita Yooz taku paljayñi profetaz̈lani jacatatchini, —jalla nuz̈ cjic̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 9:19
12 Iomraidhean Croise  

niźaśa nïź qharkiś khiñinakźkiś khichićha: “Tïćha ni Juan Wawtista jakatatchiki, niźtikiśtan nïki ni aśśiśśa ni milajrunaka päśxapaki.”


Xalla ni pacha ni Juan Wawtistaki Judea ch'eqti yoqkin Yöś śuma kintu palxaykan thonchićha,


Ni rey Herodeski thapa ni Jesusiź päta śiśśićha, niźaśa thapa ni yoqkiś źelhñi źoñinaka śiśatćha. Neqhśtan ni źoñinakaki tuź khetćha: “Juan Wawtistaki tikhśikiśtan jakatatchićha, niźtikiśtan nïki muspa aśśiśśa.”


Yaqhap źoñinakaki chiyatćha: “Tïki Elías khita Yöśkiśtan chïñila.” Yaqhapanakaśti khetćha: “Tïki tukita Yöśkiśtan chïñila.”


Tshi nöxi Jesusaki śinalla Yöśkin mayiśatćha, xalla nïź thaxintanakaki nïźtan chikapachataćha. Neqhśtan nïź thaxintanakaźkiś pewkśićha: –¿Ti źoñinaka wethkiśtan qhaźt khixo?


–Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś pewkśićha. Niźaśa anćhukśti, ¿jëkhćha werh khexo? Neqhśtan Piruki qhäśićha: –Amki Mesías Yöś kuchanźkitamćha.


Niźaśa wilta pewkśićha: –¿Jëkim amxo? ¿Elías Yöśkiśtan chïñamqaya? Juanki qhäśićha: –Werhki anaćha. Ninakaki tshïźtan pewkśićha: –Neqhśtan ¿ni Yöśkiśtan chïñi thonitala xalla nïmqaya? Juanki qhäśićha: –Anaćha.


niźaśa Juanźkiś wilta pewkźićha, tuź khikan: –Amki anamźlax ni Mesías niźaśa ni Elías niźaśa ni Yöśkiśtan chïñimi, ¿qhaźtikiśtanam wawtisxo?


Neqhśtan ni tama źoñinakźkiśtan ni chïtanaka nonźku, tshi qhaźultan źoñinakaki khichićha: –Tïki cheqpacha Yöśkiśtan chïñićha.


neqhśtan wilta ni ćhhetinta śurźkiś pewkśićha: –Xaśiki am cherñi khisqatchila, ¿nïźkiśtan xaqnuźum khexo? Neqhśtan nïki qhäśićha: –Werhkil khiwćha Yöśkiśtan chïñićha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan