Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 4:23 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

23 Jesusaki ninakźkiś qhäśićha: –Anćhukki wethkiś ana payśnaqźkuź ti piśkkin oqhñi tawqźtan chiyaćhani: ‘Qullñi, perśunpacha qullaśalla.’ Niźaśa anćhukki wethkiś iyaśaqaś chiyakićha: ‘Ni Cafarnaumkin päta nonśinćha, xaśiki ti perśun yoqkiśśaqaś pälla.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

23 Nekztan Jesusaqui tuz̈ chiichic̈ha: —Anc̈hucaquiztan z̈oñi wejtquiz chiyac̈hani, “Am kullñi z̈oñimz̈laj niiqui, ima wejr kullcan, am persunpacha kullalla”. Wejrqui Capernaum wajtquin milajrunaca paachinc̈ha, jalla nii quintu nonzinc̈hucc̈ha. Jaziqui anc̈hucqui wejtquiz tuz̈ chiyac̈hani: “Niz̈tapacha tii am persun wajtquin paaz̈inalla”. Nuz̈ wejtquiz chiyac̈hani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 4:23
20 Iomraidhean Croise  

neqhśtan perśun yoqa irantichićha, xalla nikhu ni akhs qhuyaran thaxni qallantichićha. Xalla ni źoñinakaki añcha iśpantichi tuź khetćha: –¿Xaqhsikin ti źoñi niźta thaxinśnaka śiśśitaxo? ¿Xaqhnuź ni milajrunaka päñitaxo?


Ni Jesusaki Nazaret watha ekku oqhchićha Cafarnaúm wathkin qami, ti wathaki Galilea qot atkiśtaćha, niźaśa xalla nikhu Zabulón niźaśa Neftalí t'aqa qamatćha.


Jesusaki thappacha ni Galilea yoqaran oqhlaychićha, niźaśa śapa ni akhs qhuyaran thaxinchićha Yöś śuma irpiś wath kintukiśtan palxaykan, niźaśa lä źoñinaka ćhhetinkan, niźaśa thappacha ni wathanakź llaki quźśićha.


Neqhśtan Jesusaki perśun yoqa oqhchićha, nïź thaxintanakźtanpacha.


Neqhśtan thappacha Yöś kuchanźkita lï patxparu źerźku, Galilea khita yoqkin niźaśa ninakź Nazaret watha kephchićha.


Neqhśtan Jesusaki mä ephźtan Nazaret watha kephchićha, nikhu mä ephź manta kama qamchićha. Nïź mäki thapa ni perśun quśkiś śhoxwatćha.


Neqhśtan Jesusaki nïź paqta Nazaret watha oqhchićha. Neqhśtan ni śawatu jejś thuñkiś nïź usa xaru ni akhs qhuya luśhśićha, neqhśtan Yöś śuma kintu lïśxapa tshitsićha.


Neqhśtan Jesusaki oqhchićha Cafarnaúm watha Galilea yoqkin, neqhśi śawatu jejś thuñkiś źoñinaka thaxinchićha.


Neqhśtan Jesusaki ni anaśum yenqha ujśićha, tuź khikan: –¡Ch'uj źela, ti źoñźkiśtan ulna! Neqhśtan ni anaśum yenqhaki ni źoñi yoqkiś thxotchićha thapa ni źoñinakź tukkiś, neqhśtan ni źoñźkiśtan ulanchićha ana ćhhulumi śhoxrichku.


Niźaśa anam ni perśun źhukkiś źelhñi quyru nayćhax nïki, ‘jila, am źhukkiśtan am quyru wethkiś apaqsqata’ ¿xalla ni am jilźkiś chïś anam jiwjat qhaźtataxo? ¡Toskara! Tuki am perśun źhukkiśtan ni am quyru apaqźna, neqhśtan amki śumam cherakićha ni am jilź quyru apaqśinśxapaki.


Neqhśtan na źonki näźa qhaś kowś śhikhaña ekku watha oqhchinćha, ni źoñinakźkin maśñi:


Xalla niźtikiśtan werhnakki anapanl ti yoqkiś qamñi źoñinakź amtikiśtan qamućha; niźaśa tukiki ni Criśtuźkiśtan śapamayni nïź quśkama pinsiñitaćha, xaśiki ućhumnakki ni Criśtuźkiśtanaki anaź nuź pinsićha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan