Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 24:27 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

27 Xalla neqhśtan ni źoñiki thaxni qallantichićha nïźkiśtan, thappacha ni Moisés khjirta liwruź kiśtanpacha, niźaśa Yöś kuchanźkita chïñinakaź khjirtanakkiśtanami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

27 Jalla nekztanaqui Jesusaqui ninacz̈quiz tjaajñi kallantichic̈ha, tjapa cjijrta Yooz takunaca niiz̈ puntuquiztan, jalla nii. Tjaajincan, Moisés cjijrta libruquiztan kallantichic̈ha. Niz̈aza tjappacha Yooz taku paljayñi profetanacz̈ libruquiztan tjaajinchic̈ha niiz̈ persun puntuquiztan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 24:27
50 Iomraidhean Croise  

Ana kintunakźtan ana parliñitaćha, kintunakźtanpan thaxinchićha, neqhśtan nïź thaxintanakźkiś śinapora śumpacha katoqsqatñitaćha ana yaqha źoñiź nonźnan.


Neqhśtan Jesusaki khichićha: –¡Anćhukki ana näśninćhukćha, niźaśa choxru quśśiśćhukpanćha ni Yöś kuchanźkita chïñinakaź chïta ana uri kirïinćhukćha!


Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha: –Xalla tïćha weriź anćhukakiś maśinta taqunakaki anćhukatan chika źelhkanaki, tïki watśpantaćha thapa ti wethkiśtan, ni Moisés lïkiś khjirtanakami, niźaśa ni Yöś kuchanźkita chïñinakź liwrukiśimi niźaśa Salmu khjirtikiśimi.


Neqhśtan Felipiki Natanael qhuri oqhchićha, neqhśtan nïźkiś khichićha: –Ućhumnakki ni Moisés jëkhźkiśtan ni lïkiś khjirchitaźlaxa xalla ni wathźtaćha, niźaśa ni Yöśkiśtan chïñinakaź khjirta, tuź khetćha: Nïki Jesusa khitaćha, Joseź Mati Nazaret wathchiś.


Niźaśa Isaiaski Jesusiź aśi cherchitaqalćha, neqhśtan nïźkiśtan chïchićha.


Niźaśa ni Ephki werh kuchanźkichićha, weth tukatu maś maśnaxu niźaśa anćhukki ana cherchinćhukćha, niźaśa nïź xorami anapan nonśinćhukćha,


Niźaśa anćhukki ni khjirtanaka śuma owallat śiśpekćha, xalla neqhśi anćhukki ni wiñay źeti śalśpekćha; niźaśa ninakaź wethkiśtan palxayñiki.


Niźaśa thappacha ni Yöśkiśtan chïñinakaki ni Jesusiźkiśtan chïtqalćha, thappacha nïź thükiś kirïñinakaki, ninakź ujkiśtan pertuntaź khekićha.


Xalla ni Yöśki ni Yöśkiśtan chïñinakź atkiśtan tuki maśinqalćha, xalla ni Mesiaski tikhśpantaćha.


Niźaśa Moisesaki ućhumnaka achchi ephnakźkiś maśinchićha: ‘Xalla ni ućhum Yöś Tataki ućhum jilanakźkiśtan tshi Yöśkiśtan chïñi ulansqatakićha werh irata. Niźaśa anćhukki nïź chïtakamaź kaśakićha,


“Niźaśa Samuelźkiśtan jëkhchuk, thappacha ni Yöśkiśtan chïñinakaki ti thuñkiśtan maśinchipanćha.


Niźaśa ti Moisés pachaćha ni Israel źoñinakźkiś khichiki: ‘Yöśki anćhukakiśtan tshi Yöśkiśtan chïñi werh irata ulansqatakićha.’


Xalla neqhśtan Felipiki, ni etiopia źoñiź ni khjirta lïtikiśtan thaxni qallantichićha, niźaśa ni Yöś śuma liwriñi kintunakkiśtanami.


Neqhśtan werhki ni anjilź qhxochkiś killśintćha ni amtiśxapa, ans ni anjilaki wethkiś khichićha: “Amki ana niźta pä, werhki Yöś manta päyinśaqaśtćha am irata, niźaśa ni am jila kullakinaka ni Jesús śuma taqu apśñinaka irata khella. Ans amki Yöśkin amta.” Xalla ni Jesús śuma taqućha ni Yöśkiśtan chïñinakźkiś thaxśñiki.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan