Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 17:21 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

21 Anaź tuź khekićha: ‘Teqśićha’, uśh ‘nakhućha’; ni Yöś irpiś wathaki ućhumnakakiś pachaćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

21 Anac̈ha “tekzipan” cjican nii tjuñi tjeeznasac̈ha. Niz̈aza anac̈ha “nii nawjk” cjican nii tjuñi tjeeznasac̈ha. Yooz mantizqui z̈oñinacz̈ kuzquizpachac̈ha. Jalla niz̈tiquiztanac Yooz mantizqui anaz̈ cherchuca cjesac̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 17:21
10 Iomraidhean Croise  

Werit anaśum yenqhanaka chhetqatućhax nïki ni Yöś Espirituźtan, xalla nïki thëźa Yöś irpiś wathaki wax anćhukakiś irantiźkichićha.


“Niźaśa yaqhap źoñinakaki anćhukakiś chiyasaćha: ‘Cherźna, teqhśićha Criśtuki’, uśh ‘nakhućha Criśtuki’, anćhukki anapaź kiriyakićha.


Yeqhapanakaki khećhan: ‘Teqśićha’, uśh ‘nakhućha’; xalla nïźkiśiki ana apźna niźaśa ana oqa.


Jesusaki qhäśićha: “Anćhukki kuytaśakićha, ana millk'untita khiśxapa. Xalla niźtikiśtan wakchi weth thükiś źoñinaka thonakićha tuź khikan: ‘Werhćha Mesías khititki’, niźaśa ‘anśićha ti pachaki.’ Xalla niźtikiśtan ana ninaka apźnakićha.


Neqhśtan Juanki qhäśićha: –Werhki qhaśtanqaś wawtisućha; niźaśa ućhumnaka taypikiś tshi źoñi źelhćha, xalla ni źoñi anćhukki anaź paxćha


Jesusaki nïźkiś qhäśićha: –Weth irpiś wathaki anaź ti yoqxapa. Niźaśa weth irpiśki ti yoqxapaź khitasaź nïki, ni werh apśñinakaki qichastasaćha ana werh ni judiu źoñinakźkiś thäta khiśxapaki; xalla ni weth irpiśki anaź teqhśta.


Niźaśa ni Yöś irpiś watha luśhki, anaź ni lulhźkupan likhźkupan luśhasaćha, ans śuma qamkan niźaśa ni Espíritu Santu ućhumnakakiś onanźkitaź khen ućhumnakki kuntintu khiś wakiśićha.


Niźaśa Yöśki ti chawkh amtita iśpantichuka thapa źoñinakźkiś thäś quś thutśićha. Xalla ni xamaśit amtitaki Criśtućha, xalla ni Criśtuki anćhukatan chikaćha niźaśa anćhukki ti uśhka thonñi chawkh aśśiś khekićha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan