Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lucas 16:16 - Ew Testamento Chipay Tawqkistan

16 “Ni lïki niźaśa Yöś kuchanźkita chïñinaka Juan wawtistiź kamataćha. Neqhśtan jëkhchuk Yöś irpiś watha maśintaćha niźaśa thappacha ti źoñinakaki Yöś wathkiś añcha luśh pekćha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Puquina

16 Niz̈aza Jesusaqui cjichic̈ha: —Juan Bautistaz̈ tjonzcama, Moisés mantita lii azziztac̈ha. Niz̈aza Yooz taku paljayñi profetz̈ tjaajintanacami azziztac̈ha, Juan Bautistaz̈ tjonzcama. Nii timpuqui jalla nii mantita takunaca azziztac̈ha. Pero Juan Bautistaz̈ tjontiquiztan, liwriiñi Yooz taku niz̈aza Yooz mantita kamañ puntu paljayzqui, jalla niic̈ha tsjan chekanaqui. Jaziqui walja z̈oñinacaqui Yooz mantita kamañquiz luzjapa tjapa kuz tjaac̈ha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lucas 16:16
21 Iomraidhean Croise  

Niźaśa anćhukki oqa ni tsewkta Yöś irpiś wathaki keźunskichićha, xalla nuź palxayakićha.


Anaź źoñź atkiśtan luśhñi uj khesaćha. Niźaśa źoñźtaki perśun quśkiśtan ulañi xalla nïćha ujki.


Xalla ni Juan Wawtistaki śuma jikhś thaxni thonchićha, niźaśa anćhukki nïźkiś ana kirïchinćhukćha; ans ni Romźta taśa mayñinaka niźaśa ni iźiwir mätaqanakami nïźkiś kirïchićha. Niźaśa anćhukki thapa ni watñinaka cherźkumi ana quś wathchinćhukćha niźaśa ana kirïchinćhukćha.


tuź khikan thaxnatćha: “¡Yöśkinź qhutźka, niźaśa quśnakaź turka, ni tsewkta Yöś irpiś wathaki keźunskichićha!”


Neqhśtanpacha Jesusaki Yöś śuma kintu palxayi qallantichićha: “Yöśkinź qhutźka, niźaśa quśnakaź turka, ni tsewkta Yöś irpiś wathaki keźullaćha.”


Jesusaki thappacha ni Galilea yoqaran oqhlaychićha, niźaśa śapa ni akhs qhuyaran thaxinchićha Yöś śuma irpiś wath kintukiśtan palxaykan, niźaśa lä źoñinaka ćhhetinkan, niźaśa thappacha ni wathanakź llaki quźśićha.


Juan karsilkiś chawkhtikiśtan, Jesusaki ni Galilea khita watha oqhchićha, Yöś irpiś watha niźaśa Yöś śuma kintu palxaykan.


Neqhśtan ni źoñiki oqhchićha, thapa źoñinakźkiś kint'i qallantichićha ni ćhhetintikiśtan. Xalla niźtikiśtan Jesusaki anaź xaqhsi wathkiśimi luśhi atatćha, wathź thiykin ekliñitaćha niźaśa ana źoñź źelhś yoquñ ekliñitaćha; niźtami thapa qhuttan źoñinakaki nïźkin thonñitaćha.


‘¡Anćhuka wath philami wethnaka qhxochśkiś skatchićha, werhnakki ti phila tsath tsathsnućha anćhukakiś ana wali wataxu! Xalla ti śiśakićha anćhukakiśtan ni Yöś irpiś wathaki keźullaćha.’


niźaśa neqhś źelhñi länaka ćhhetnakićha, niźaśa ninakźkiś palxayakićha, tuź khikan: ‘Anćhukaltaki ni Yöś irpiś wathaki keźullaćha.’


Abrahamki khichićha: ‘Ninakaki Moisés niźaśa Yöś kuchanźkita chïñinakaź khjirta tanźa: ¡Qhaźtikiśtan ana ni kaśxo niźaśa ana nonźxo!’


Xalla ni Abrahamki khichićha: ‘Ana Moisés niźaśa ni Yöś kuchanźkita chïñinaka ana kaśñiźlax nïki, anaź tikhśi jakatatchimi kaśasaćha.’ ”


Neqhśtan ninaka kuchanchićha Yöś irpiś watha maśinźkaxu niźaśa lä źoñinaka ćhhetinźkaxu.


Neqhśtan Felipiki Natanael qhuri oqhchićha, neqhśtan nïźkiś khichićha: –Ućhumnakki ni Moisés jëkhźkiśtan ni lïkiś khjirchitaźlaxa xalla ni wathźtaćha, niźaśa ni Yöśkiśtan chïñinakaź khjirta, tuź khetćha: Nïki Jesusa khitaćha, Joseź Mati Nazaret wathchiś.


Niźaśa nuźuqaź ućhumnakki ti ekasaź nïki, thappacha ti źoñinakaki tïźkiś khiriyaćhani, neqhśtan ni roman jilirinakaki thonźku ućhumnaka timlu palhźinaćhani niźaśa ućhumnaka chawkh wathami.


Xalla ni fariseo źoñinakaki ninakpora tuź khetćha: –Anćhukkiź cherćha anaź ćhhulumi atasaćha. Cherźna, ¡thappacha ti źoñinakaki nïźtanź oqhćha!


Niźaśa aźqtan aźqtan ni ćhakkiś tshi anjila śhujźkiñitaćha neqhśtan ni qhaśki qisñitaćha, ni qhaś qistan tuki thxotsñi źoñiki nïź ćhhul konkiśtanami źethñitaćha.


Xalla ni Yöśki ni Yöśkiśtan chïñinakź atkiśtan tuki maśinqalćha, xalla ni Mesiaski tikhśpantaćha.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan